No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但一理想还有很多事情要做,
种理想就是推动我们
家前进
梦想。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但一理想还有很多事情要做,
种理想就是推动我们
家前进
梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级千年发展目标
家秘书处,以确保通过坚定不移
家政策,充分
些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到变化涉及两个阶段:眼前
阶段,梦想和乌托邦
阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭作出了承诺——乌拉圭
意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和
支持
变革、不忽视
,但又不放弃乌拉圭
人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
false