Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始核武器的问展开专论。
seminario
Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始核武器的问展开专论。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
破产专业人员国际协会继续贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法专论会。
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.
让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专论。
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.
主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主进行专论。
Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.
专论会参加者同进一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。
La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
委员会核可了关于专论会应当论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。
Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.
专论侧重于种族主业、种族主健康和种族主住房。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。
En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.
第一个专论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。
Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.
专论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.
组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专论会。
La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.
委员会在许多发展中国家举办了研会和专论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专论会是这一系列专论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.
为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问的专论。
Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.
除了监狱管理部门外,还将各大学和州司法及公民权利部门举行地区研会,进行“妇女和监狱” 专论。
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.
知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专论。
El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.
专论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。
Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.
它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。
El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.
全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专论会应当论合成孔径雷达飞行任务及其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。