La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.
十年纪念活动现已进入中点。
punto medio
La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.
十年纪念活动现已进入中点。
Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.
我们现在到了这一十年中点,需要采取更高级
和协调
行动。
Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.
一些成指出,比值自去年以来有所增长,离理想
中点更近了。
El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.
正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要,因
它恰逢十年中点。
Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.
共同制度内所有组织都采用
籍、人口和
费这三项因素来确定分配给每个
国
中点。
También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.
还决定提请大
注意目前
比值水平比理想
中点115低3.9%。
Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).
,
了澄清第609
评论意见,应该强调,从未
在幅度之内(高于中点)
国
候选人举行过考试。
Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.
鉴于上述考虑,普遍认
,应当随时向大
通报有关比值水平
情况及其对最理想
中点
立场。
Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.
通过使用费因素、
籍因素和人口因素划拨给一个
国
额相加,这构成了该
国适当幅度数值
中点。
Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.
其他成认
,鉴于比值目前
水平,
有必要就在较长
时间内达到理想
中点各种方式向大
提出建议。
Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.
鉴于上述情况,人力资源网要求建议大
考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬比值接近中点115。
Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.
另,
议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要比值仍在规定范围内,
一般不建议对比值进行调整。
Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.
但是,那些知道什么是比值及其目人认
适用是一个很简单明了
问题,认
在大多数情况下,比值应当维持在理想
中点115。
Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.
但是,大多数成认
尽管
有责任向
国通报比值方面
发展变化,但是使比值达到理想中点
最终决定必须来自大
。
Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.
特别希望,在十年
中点举办这个讨论
,这次活动参与者
建设性分析和批评
有助于评估迄今已取得
成果,特别是还有哪些方面仍需努力。
Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).
目前,就每个国
加权幅度、中点和工作人
情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人
总数
百分比(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。
Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).
还决定,当地征聘人
目前
危险津贴额(一般事务人
当地薪金表中点
25%)保持不变。
Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.
公务协联接着指出,即使
向大
建议将比值恢复到理想
中点115,大
可能否定这项建议,但是
提出建议,至少
遵守这个办法尽了自己
一份努力。
El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).
表4加权中点显示加权
籍因素、人口因素和
费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。