Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.
另一些代表团则两个机制的互
性。
Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.
另一些代表团则两个机制的互
性。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
是在创造性互
分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。
La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).
战略将明确国内、外国、公共私人等不同资金来源的互
作用。
De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.
因此,需要增各种不同的行动方式
干预层次之间的互
性。
La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.
些方案领域之间的沟通与合作有限,联合
互
式的方案拟订做法没有制度化。
En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.
在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等的地位视,
些问题的互
性。
Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.
新兴信息通信技术社会的一个关键发展是有机会建立协作、互的公用服务。
Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.
海龟问题提供了一个很好的案例研究,能够揭示养护可持续发展之间可能存在的互
关系。
El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.
该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲安第斯共同体国家的互
性。
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
种
整可能会裁撤
合并任务
专长互
叠的基金、方案
机构。
De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.
由此可见,两条法规实际上发挥互的作用,以确保不论从民事法
刑事法的角度而言,儿童的福利都能受到保障。
Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.
我们认为,三个主要机构工作的互性应当用来促进建设
平努力中的协同作用。
La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.
作为一种优势互的方式,加纳代表团支持工发组织努力加
与处理环境问题的其他国际实体的合作。
A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.
在方面,应就全球经济的互
性的共有因素达成共识,特别是就未来的挑战达成共识。
La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.
合作安排的第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作的互性及联合行动等。
En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.
瑞士尤其欣见该法院在与各国之间的关系中采取的做法,它的基础是合作积极的互
。
Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.
还值得注意的是,发展中亚太区域的区域内贸易区域内投资常常以互
互利的方式进行。
Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.
挪威将侧与每个国家的两三个部门合作,并加
捐助国之间的互
性,以推动提高援助效率。
Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.
一些要素如效率、技术革新与其它营销渠道之间的互
性等有助于在电子旅游战略中创造价值。
Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.
种互动将会确保对审计资源的最佳利用、改进各种努力间的互
性以及扩大审计领域的覆盖面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。