La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.
就东盟而言,区域内部外国直接投资占外国直接投资总量近之一。
una quinta parte; un quinto
La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.
就东盟而言,区域内部外国直接投资占外国直接投资总量近之一。
A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.
到本世纪中,80岁以上老人将占到老年人口之一。
A nivel mundial, sólo la quinta parte de las personas que necesitan tratamiento médico a causa del VIH lo reciben.
全球范围内,需要医疗艾滋病毒人中只有之一得到医疗。
En todo el mundo, de cada cinco personas menos de una tiene acceso a servicios básicos de prevención del VIH.
就全世界而言,有机会获得预防艾滋病毒基本服务人还不足之一。
La población de China asciende a 1.300 millones de habitantes y los niños chinos constituyen una quinta parte de la población infantil mundial.
中国人口增加到了13亿,中国儿童占到了全世界儿童总数之一。
Más de una quinta parte de los delitos en los que se hace uso de la violencia en Namibia se cometen en el ámbito familiar.
纳米比,之一以上暴力犯罪家庭关系中。
Aproximadamente la quinta parte de los fondos el 21% se dedicó a mejorar la seguridad pública mediante diversos proyectos para fortalecer la Policía Nacional Civil recién creada.
约有之一(21%)资金用于改善公共安全,通过不同项目加强新成立国家民警。
Se han tomado medidas en relación con la mayoría de las solicitudes puntuales: tres cuartas partes ya se han realizado; se está trabajando en una quinta parte.
对绝大多数一次性要求采取了行动:四之三已完成;对之一要求正开展工作。
La colaboración entre organismos es particularmente notable en las actividades relacionadas con las instituciones internacionales y la salud, aunque representan menos de la quinta parte del total.
涉及国际机制和卫活动中,机构间协作尤其显著,不过这种活动不到所有活动之一。
Hasta la fecha, sólo se ha recaudado la mitad de los 11,4 millones de dólares necesarios, suma de la que Argelia ha aportado la quinta parte, aproximadamente.
迄今为止,只筹集了所需1,140万美元一半款项,其中大约之一是阿尔及利提供。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三之一上高级官员和管理者为妇女,但是,担任最高层领导职位妇女不到之一。
Respaldado por ese compromiso, el Japón ha contribuido alrededor de la quinta parte del volumen mundial de asistencia oficial para el desarrollo a lo largo de los 10 últimos años.
本着这一决心,日本过去十年中提供了占世界总量之一官方展援助。
Más de la cuarta parte de los incidentes violentos se produce semanalmente o a diario y uno de cada cinco casos supone violencia sistemática a lo largo de años enteros.
所有案例中,有四之一以上属于每周或每天都暴力事件,之一案例涉及到持续多年经常性暴力。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间长达其40年历史中之一,几近其作为联合国大家庭中一个专门机构所走过一半历程。
La quinta parte (20%) de los Estados que respondieron habían reexaminado, simplificado o potenciado de otra forma los procedimientos relativos a la protección de personal de vigilancia y funcionarios de represión.
有之一(20%)作出答复国家已审查、简化或以其他方式加强了有关保护监视人员和执法官员程序。
En las regiones menos desarrolladas, uno de cada cinco países considera aceptable su tasa de mortalidad materna frente a las tres cuartas partes de los países de las regiones más desarrolladas.
较不达区域,报告产妇死亡率为可接受国家占之一,而较达区域,这一比例为四之三。
Mientras en Europa un tercio (34%) de todos los Estados y en África un quinto (21%) lo habían hecho así, en América sólo 6% de los Estados y en Asia sólo el 10% habían revisado esos procedimientos.
有三之一(34%)欧洲国家和之一(21%)非洲国家已这样做,但只有6%美洲国家和10%洲国家修订了其有关程序。
Por lo tanto, es un momento oportuno para que todos revisemos la aplicación de ese instrumento durante el pasado decenio y evaluemos su efecto real en las vidas de los jóvenes, que representan aproximadamente una quinta parte de la población mundial.
因此,我们大家一起审查该文书过去十年中执行情况,评估它对占世界人口约之一青年人活实际影响,是非常及时。
Otras dos quintas partes de la población mundial ya están avanzando hacia un menor crecimiento de la población, pero la quinta parte restante sigue creciendo rápidamente, debido en gran medida a que apenas ha iniciado la transición hacia una fecundidad baja.
另外之二世界人口已经走低人口增长前列,但其余之一人口仍然高速增长,因为这部人口刚开始向低育率过渡。
En una época en que los poderosos de este mundo gastan sumas enormes en armas y en municiones, cerca de la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 dólares por día, y un quinta con menos de un dólar por día.
一个世界列强耗费大量金钱武器弹药上时代,将近一半世界人口每天活费不足2美元,之一人每天活费不足1美元。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。