Vesak Purnima, o el Día del Plenilunio de Mayo, es un día triplemente sagrado.
卫塞节,即的满日是一个受到三重祝福的日子。
mayo
Vesak Purnima, o el Día del Plenilunio de Mayo, es un día triplemente sagrado.
卫塞节,即的满日是一个受到三重祝福的日子。
El Presidente Abbas nos visitó el pasado mes de mayo.
阿巴斯总统今进行了访问。
Viajaré por España en mayo.
我将在去西班牙旅行。
El Día de Vesak día del plenilunio del mes de mayo es el día más sagrado del budismo.
卫塞节,即的满日,是佛教最神圣的节日。
En mayo de 2005 también hubo casos de violencia grave en los campamentos de refugiados en el Chad oriental.
今,乍得东部的难民营内还发生了严重暴力活动。
En este mes de mayo se conmemora el sexagésimo aniversario del fin oficial de la segunda guerra mundial en Europa.
今是欧洲第二次世界大战正式结束六十周。
Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame felicitarla por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de mayo.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,请允许我祝贺你就任安全理事会份主席。
Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.
爱尔兰最高法的八法官中有三是女性,今任命了首女性地区法长。
Sr. Mercado (Filipinas) (habla en inglés): Sra. Presidenta: nos sumamos a otros miembros para felicitarla por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de mayo.
梅尔卡多先生(菲律宾)(以英语发言):主席女士,我们同其他成员一道,祝贺你担任安全理事会份主席。
En respuesta a las preguntas del representante de China, dice que aplazar hasta mayo el examen de las propuestas presupuestarias revisadas de la MONUC pondría gravemente en peligro sus operaciones.
在答复中国代表提出的问题时,他说将审议联刚特派团拟议预算推迟到讨论将严重妨碍其业务。
La Comisión de Igualdad de Oportunidades fue instituida con arreglo a la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo en mayo de 1996 y comenzó a funcionar de lleno en septiembre del mismo año.
平等机会委员会(平机会)于一九九六根据《性别歧视条例》成立,并于同九开始全面运作。
Es con esta misma preocupación en mente que el Grupo de Río lamenta el fracaso de la séptima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, celebrada en mayo pasado.
里约集团带着这种关注,对今举行的《不扩散核武器条约》缔约国第七次审查会议的失败感到遗憾。
Mi delegación de igual manera se muestra inquieta debido a los frustrantes resultados de la séptima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que tuviera lugar en mayo pasado.
我国代表团还对今举行的《不扩散核武器条约》缔约国第七次审议大会令人沮丧的结局感到关切。
La séptima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se celebró en mayo pasado debería haber sido una ocasión privilegiada para elaborar y aprobar medidas adecuadas para abordar el problema de manera consensual.
今举行的第七次审查《核不扩散条约》会议本应该为我们提供一次特别机会,可以制订和通过适当措施,在共识基础上处理这个问题。
No obstante, para que Bosnia y Herzegovina reciba luz verde de Bruselas en mayo y pueda emprender ese camino histórico hacia Europa debe llevar a cabo una reestructuración de la policía, de conformidad con los principios de la Comisión Europea.
尽管如此,根据欧洲联盟委员会的原则改革警察的结构是必要的,如果波斯尼亚和黑塞哥维那希望在得到布鲁塞尔的批准,从而走上通往欧洲的历史道路的话。
Lamentablemente, en mayo de este año no se progresó en la no proliferación durante la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. Asimismo, durante la cumbre no nos ocupamos de esta cuestión.
不幸的是,今的不扩散核武器条约缔约国审查会议没有在不扩散问题上取得进展,而且我们在本次重要首脑会议上未能处理这个问题。
En mayo los representantes de siete grupos armados de Ituri firmaron un acuerdo con el Gobierno en el que se disponían las modalidades para el desarme de esos grupos y su participación en el proceso de transición, lo que despertó la esperanza en la pacificación del distrito.
,伊图里的七个武装集团代表与政府签署了一顶协议,规定了他们交出武器,参加和平进程的条件,该地区的和平终于出现了希望。
Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.
我在访问贝宁时,从西非各地的农民和政府官员那里了解到发达世界保护主义政策对发展中国家农业造成的伤害。
Sr. Kiganahe (Burundi) (habla en francés): En nombre del Gobierno de la República de Burundi, que tengo el honor de representar aquí, quisiera en primer lugar felicitar a Francia por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad este mes y dar las gracias a la Presidencia saliente, Dinamarca, por la excelente labor realizada durante el mes de mayo.
基加纳赫先生(布隆迪)(以法语发言):首先,我谨代表我荣幸地在这里所代表的布隆迪共和国政府祝贺法国担任本份安全理事会主席,并且感谢其前任丹麦在份做了极为出色的工作。
Comenzando con el fracaso de la Comisión de Desarme y terminando con la séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), celebrada aquí en las Naciones Unidas, en el mes de mayo pasado, no ha sido posible lograr un documento sustantivo que esté a la altura de las aspiraciones de los Estados Miembros.
从裁军审议会议的失败开始,至联合国这里今举行的《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)缔约国第七次审议大会失败为止,没有商定符合各会员国期望的任何实质性最后文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。