1.La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家出调查五花八门影响国家之间可比性,使得难以得出结论。
2.Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下9%,五花八门关税被6%,有助于海关简化估算。
3.Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍企业活动例子就证明了一点,因为所涉及产品、服务和国家五花八门各有不同。
4.El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正近年在裁谈会提出其他五花八门工方案一样,它所代表内容未必合乎每个人胃口。
5.Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
6.Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
7.Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.