Aquí hacen falta brazos.
这里需要人手。
mano de obra
欧 路 软 件版 权 所 有Aquí hacen falta brazos.
这里需要人手。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服。
La Dependencia de Cuestiones de Género, integrada por cinco miembros, adolece de una grave insuficiencia de personal.
由五个成员组成的两性平等股人手严重不足。
Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.
这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。
Los representantes del personal no están de acuerdo con que las reformas se apliquen sólo una vez abordados los déficit de personal y eliminado el trabajo atrasado.
工作人员代表不同意应等到人手不足问题得到解决和积压案件处理完毕之后,才进行改革。
Tras realizar un examen cuidadoso de las necesidades, el PNUD deberá proporcionar personal idóneo y fondos suficientes y seguros para hacer posible la incorporación de la perspectiva de género.
开发计划署应认真审查社会性别工作的需要,然后提供可靠、充分的资金和人手。
El ACNUR, como señalaron los auditores, ha mejorado su gestión de los activos y sus verificaciones anuales del inventario a pesar de los limitadísimos recursos humanos disponibles para esa labor.
如审计员所,难民署改进了其资产管理和年度库存盘点,尽管可从事这的工作人员人手十分有限。
La plantilla actual no permite una comprobación mecánica adecuada o completa de todos los generadores por parte de la Dependencia de Conservación de Generadores debido a la falta de personal.
以发电机维修股目前的人员配备,维修股没有足够的人手对所有的发电机进行充分或彻底的机械测试。
Estos recursos adicionales servirán para respaldar un programa multimedia de información y promoción pública a nivel nacional en apoyo del proceso político y ampliar las actividades de información pública a todo el país.
之所以请求增加人手,是为了支持有利于和平进程的全国性多媒体新闻和宣传方案,支持将新闻活动扩大到全国各地。
Durante este período de transición, el país necesitará una dotación importante de personal internacional, tanto para llenar los vacíos que existen en la administración como para continuar la labor de fomento de la capacidad.
在这个过渡时期,该国将需要相当多的国际人员,以弥补行政当局人手不足的问题,持续进行能力建设。
Las presiones que sufren actualmente los servicios de salud, empleo y asistencia social de Malta, así como la seguridad interna y el orden público, se ven agravadas por la falta de recursos humanos y financieros.
由于缺乏人手和财政资源,马耳他目前在医疗、就业、社会服以及国内安全和公共秩序等方面的窘境被恶了。
En cuanto a los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza y los enfoque intersectoriales, la Directora Ejecutiva señaló que el reducido personal del Fondo limitaba su capacidad para participar en todas las reuniones.
就减贫战略文件和全部门办法而言,执行指出,基金人手少,这些会议全都参加办不到。
Para terminar, se refirió a los problemas ocurridos recientemente en una embajada de los Estados Unidos que expedía visados para actos de las Naciones Unidas y explicó que esos problemas se debían a la escasez de personal.
最后他提到最近一个美国使馆向参加联合国活动的人员签发签证时遇到的问题,他解释说这是因为人手不够造成的。
A fin de reducir al mínimo las consecuencias adversas de la escasez de personal, se hizo especial hincapié en el fortalecimiento de los conocimientos, aptitudes y capacidad de los profesionales mediante cursos de formación en el servicio.
为了最大限度地减轻工作人员人手不足的不利影响,特别强调通过在职培训提高专业工作人员的知识、技能和能力。
Es posible que, una vez que esté en condiciones de reincorporarse al trabajo, se ponga en contacto con su ex empleador, que quizás la vuelva a contratar si hay alguna vacante y considera que era una buena empleada.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇商量;如果人手有空缺而且她是个好工人的话,有可能被重新聘用。
El Comité expresó su decepción por el rechazo de un nuevo puesto del cuadro orgánico que era necesario para subsanar la vulnerabilidad que en los últimos tiempos había socavado la eficiencia en la ejecución del programa de trabajo aprobado.
委员会对拒绝增加一个专业员额表示失望,这个员额对于避免因人手不足而妨碍有效地执行业已核准的工作方案是必不可缺的。
Este personal se está consolidando para fortalecer el programa de investigación del Instituto. No se escatiman esfuerzos para aumentar los ingresos básicos y los desti-nados a proyectos del UNIDIR, a fin de que se pueda aumentar el número de em-pleados y mejorar sus contratos.
目前正在发展更强的核心工作人员,加强裁研所的研究方案,并且尽一切努力增加裁研所的核心收入和目收入,以增加人手,改善合同。
Mantener la situación actual no sería satisfactorio, porque la carga de trabajo generada por las misiones de mantenimiento de la paz sigue aumentando y la División debe tener personal suficiente para hacer frente a las exigencias médicas que crea el aumento de los servicios que presta.
继续采用现有的这种安排是不能令人满意的,因为维持和平行动产生的工作量在继续增加,医司必须配备足够的人手才能满足因提供的服增加而产生的医疗需求。
La Dependencia de Género de la sede no dispone de personal suficiente y su ubicación, primero como parte del grupo de actividades en materia de lucha contra la pobreza y, más recientemente, como parte de la Dirección de Políticas de Desarrollo, no le permite ejercer la debida influencia en la organización.
总部社会性别股人手不足,其所属部门也不利于它在开发计划署发挥影响力,起初它被划入减贫活动领域,最近则归发展局局长领导。
La escasez de funcionarios de servicios sociales dificultó la reunión de los datos necesarios para mejorar el diseño y la ejecución de los programas, y el excesivo volumen de trabajo de esos funcionarios (cada uno de los asistentes sociales se ocupa de unas 250 familias por término medio) menoscabó su eficacia.
社会服工作人员人手不足,难以收集充分的数据,更好地制订和执行方案,现有工作人员工作负担沉重——每个社会工作者负责的平均案例数量是250个家庭,这给工作效果带来了不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。