Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,国可以请求对延期额进行五年
重新安排。
país deudor
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,国可以请求对延期额进行五年
重新安排。
Por lo demás, algunos países deudores que reestructuraron su deuda volvieron a acceder rápidamente a los mercados de capital.
此外,有些经历了重组
国很快就重新获得利用资本市场
机会。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向国、
权国和各机构提出了
些建议。
La sostenibilidad de la deuda a largo plazo depende principalmente del crecimiento y las perspectivas de exportación de los países deudores.
长期持续承受能力主要须视
国
增长和出口前景而定。
La sostenibilidad a largo plazo de la deuda también depende del crecimiento y las perspectivas de exportación de los países deudores.
长期可持续承受能力取决于
国
增长和出口前景。
Por ello se recomendó que en el proceso de resolución de la deuda participaran no sólo deudores y acreedores, sino también la sociedad civil.
为此建议民间社会以及国和
权国都能参与解决
过程。
Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.
应继续作出力,就有关机制达
,用以确保
国和
权国公平分担负担。
Aunque el Plan Brady funcionó quizás para los acreedores, que pudieron adaptar satisfactoriamente las reestructuraciones de sus préstamos, para los países deudores supuso un nuevo endeudamiento.
布雷迪计划对权人或许有效,使其能够有目
地重组
权,而对
国来说,这意味着新
轮
。
Esto plantea la cuestión de cuál es el nivel adecuado de alivio de la deuda que permitiría que los países deudores superaran verdaderamente sus problemas de deuda.
这就提出了适当减免额
问题,以使
国能真正摆脱其负
问题。
Además, habría una comisión del marco internacional de la deuda que propondría una reestructuración coherente e integral de la deuda siempre que un país deudor lo solicitara.
国际框架委员会则在
国提出要求时,进行协调和全面
重组。
Hasta la fecha no existe ningún mecanismo amplio que organice negociaciones con los acreedores privados, lo que plantea problemas, en particular, para los países deudores de ingreso medio.
迄今为止,还没有综合机制来组织与私人主谈判,这是对中等收入
国
个特殊挑战。
No obstante, es necesario continuar las deliberaciones a fin de determinar otros enfoques de reestructuración, tales como un mecanismo institucional apropiado, que beneficien a los países deudores tanto grandes como pequeños.
不过,还需进步讨论,确认如适当体制机制等对大小
国都有利
其他重组办法。
Aunque esos aportes tienen objetivos importantes, la asistencia de emergencia no impulsa el desarrollo a largo plazo y el alivio de la deuda proporciona escasos fondos nuevos a los países deudores.
虽然这些援助流量目标都很重要,但是紧急援助无助于长期发展,而且减免
没有为
国提供任何新
资金。
Según el método de Evian, el análisis de sostenibilidad de la deuda que realiza el FMI para cada país deudor influye decisivamente en la configuración del resultado de la reestructuración de la deuda.
按照埃维安方式,在形重组
结果方面,货币基金组织对每
国进行
可持续性分析都发挥了关键作用。
La responsabilidad compartida de deudores y acreedores por lo que respecta a la prevención y la resolución de los casos de insostenibilidad de la deuda es también un elemento esencial del Consenso de Monterrey.
国和
权国共同承担责任,预防和解决无法持续承受
情况,也是《蒙特雷共识》
个核心主题。
La práctica demuestra que el aumento constante de los niveles de crédito, incluso con las intenciones más generosas, junto con la actual cancelación de deudas pasadas, podría dar a los países deudores la impresión equivocada.
实践表明,不断提高信贷额(即使是怀有最慷慨意图也好),并不断取消过去
,这种做法将向
国发出错误
信息。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格上涨正在影响着许多石油进口国
生产率和竞争力,降低
国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有国都经历经济恢复并重获外部生存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在全球经济条件更有利
情况下发生
。
Por consiguiente, hay que seguir analizando el concepto de sostenibilidad de la deuda, teniendo en cuenta las opiniones de otros expertos32, y es evidente que se necesita fomentar la capacidad de los países deudores a este respecto.
因此,需要联系其他专家意见,32 进
步分析持续承受
能力概念;也明显需要
国对此问题
能力建设。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境国贷款,以进行
重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪
券”
形式购回
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。