47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 停战监督组织的职能不时改变。
poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio
47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 停战监督组织的职能不时改变。
Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.
自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任。
Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.
例如,交战国之间缔结停战协定就种情况。
Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.
我们对最近暴力的升级感到关切,很可能破坏去几个月微妙的停战。
La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
联部队在执行任时得到停战监督组织51名军事观察员的协助。
La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.
卫生股将为任区内的停战监督组织人员及其家提供第一时间医疗服。
Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.
此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任。
En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.
在联部队,停战监督组织军事观察员的任是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联部队责任区内进行巡逻。
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.
联合国停战监督组织(停战监督组织)巴嫩观察员小组支助联部队履行任。
II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.
二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出宽泛。
II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.
二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服的法国官员的死亡。
48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.
48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。
51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.
51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。
52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.
52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业需要。
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.
戈兰高地、巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。
De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.
在停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联部队实际控制的资源。
La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.
委员会继续鼓励联部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利最佳利用向三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。
Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.
联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。
45 Los créditos correspondientes a este subprograma se refieren a las necesidades del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) (58.797.500 dólares) y del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) (14.794.100 dólares).
45 本次级方案下编列的经费是为了满足联合国停战监督组织(停战监督组织)(58 797 500美元)以及联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)(14 794 100美元)的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。