47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 战监督组织职能不时改变。
poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio
47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 战监督组织职能不时改变。
Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.
自此以后,安理会授权战监督组织执行了一系列任。
Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.
例如,交战国之间缔结战协定就属于这种情况。
Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.
我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙战。
La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
联黎部队在执行任时得到战监督组织51名军事协助。
La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.
卫生股将为任区战监督组织人及其家属提供第一时间医疗服。
Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.
此外,联合国战监督组织有79名军事协助部队执行任。
En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.
在联黎部队,战监督组织军事任是维持沿蓝线设立哨所,以及在联黎部队责任区进行巡逻。
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.
联合国战监督组织(战监督组织)通过黎巴嫩小组支助联黎部队履行任。
II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.
二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进战监督组织和印巴组拟议预算列报容,现在列报产出过于宽泛。
II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.
二.22. 为联合国战监督组织(战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国战监督组织服法国官死亡。
48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.
48 在部队,战监督组织军事任是在限制区进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持哨所和进行巡逻。
51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.
51 战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。
52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.
52 将用40 356 800美元资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足战监督组织行动业需要。
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.
戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、战监督组织耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织军事。
De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.
在战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归部队实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制资源。
La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.
委会继续鼓励联黎部队、部队与战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。
Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.
联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣战及和平监督者会国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。
45 Los créditos correspondientes a este subprograma se refieren a las necesidades del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) (58.797.500 dólares) y del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) (14.794.100 dólares).
45 本次级方案下编列经费是为了满足联合国战监督组织(战监督组织)(58 797 500美元)以及联合国驻印度和巴基斯坦军事组(印巴组)(14 794 100美元)需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。