Está a la mira por si pasa un taxi.
他在看有没有出租汽过来.
alquiler; arrendar
Está a la mira por si pasa un taxi.
他在看有没有出租汽过来.
Quería ser de muchas cosas, bombero, taxista, cualquier cosa con tal de no estudiar.
他想做许多事,成为一个消防员,出租司机,只要不是学习都可以。
Tomo un taxi para ahorrar tiempo.
为了节省时间,我叫了辆出租。
Lo recaudado con el alquiler alcanza para pagar pequeños sueldos a los empleados.
出租获得的收益足够支付工作人员的微薄薪金。
Los gastos estimados sufragarían el mantenimiento del centro en proporción con las actividades de alquiler.
支出估计数将支付中心与出租活动相称的维持费。
¿Tienes alguna barca para alquilar?
你们有小船出租吗?
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
出租经营者主动放弃了一协议,因此,没有处以罚款。
Opcionalmente, los participantes podrán viajar hasta sus hoteles en limusinas o taxis de servicio público.
另外,与会者也可以乘坐机场豪华客或公共出租到达所住旅馆。
Por último, desea alquilar computadoras al arrendador A.
最后,ABC希望从出租人A处租赁某些计算机设备。
Mi padre es taxista.
我爸爸是个出租司机。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还制定了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
También como procedimiento especial para facilitar alojamiento alternativo a esas dos categorías se les alquilan casas privadas.
还有为上述两类人提供其他住房的特别办法,就是向他们出租私人房产。
Los ingresos netos resultantes del alquiler del centro de conferencias de la CEPA se estiman en 374.100 dólares.
非洲经委会出租会议中心所得净收入预计继续维持374 100美元的水平。
En todo caso, no es necesario dar propina a los conductores de taxis ni a los acomodadores en los cines.
然而,没有必要向出租司机和电影院引座员支付小费。
En este modelo, el Estado arrendador provee el combustible mediante un mecanismo establecido con sus propios “vendedores” de combustible nuclear.
在式中,出租国通过与本国核燃料“供应商”订立的安排提供燃料。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出租国没有具体的乏燃料管理计划,当然就不能进行租借交易。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多的从业者可能是出租司机)。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机关得知,在某个波兰城市有一项出租经营者之间的统一价格协议。
La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.
该段有关的措辞给人一错误的印象,以为在北方注册的公共汽和出租在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。
En esta forma obtiene mayores garantías aun cuando un Estado arrendador y su empresa “vendedora” conexa, por alguna razón, no puedan cumplir todas sus obligaciones oportunamente.
样,即使有1个出租国及其相关“供应”公司由于某原因不能及时履行所有义务,它也会有较大的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。