El caballo ganador apareció fotografiado en la primeta página del periódico.
获胜的那匹马的照片刊登在报纸的第一版。
publicar; insertar; traer
El caballo ganador apareció fotografiado en la primeta página del periódico.
获胜的那匹马的照片刊登在报纸的第一版。
En el sitio Web del Instituto hay resúmenes de las deliberaciones.
讨论摘要刊登在训研所的站上。
Todos los trabajos seleccionados para la serie se publicarán en Internet y tres de ellos saldrán impresos.
将在线刊登为这个系列选出的所有文章,三份文章将以印刷形式刊登。
La Convención se tradujo al hebreo y se publicó en “Kitvey Amana”, documento público.
《公》被翻译成希伯来语,刊登在“Kitvey Amana”这份公共文件上。
El Comité seguirá publicando periódicamente una lista actualizada de los Estados atrasados en la presentación de informes.
委员会将继续定期刊登迟交报告的会员国的最新名单。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在上刊登未经编辑的文件预发稿。
No ve ninguna lógica en que se anuncie el puesto de Oficial Ejecutivo dentro del grupo profesional de “administración”.
他不能理解刊登执行干事员额是作为“行政”专业组的一部分的理由。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书希望对不慎遗漏的的名单表示道歉,他还要求其他汇报其开展的各项活动,并且愿将所有提交的有关文章刊登在公众的页上。
En el sitio de la Autoridad en la Web figura información básica sobre sus actividades, principalmente en español, francés e inglés.
管理局站主要刊登管理局活动的英文、法文和西班牙文资料。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿。
Asimismo, en el sitio de la FAO en la Web se publicaron una serie de documentos técnicos sobre varios aspectos del envejecimiento en el medio rural.
此外,粮农组织还在站上刊登了一系列论述农村年龄老化各个面的技术文件。
Esos puestos se publicaron y a menudo se volvieron a publicar y luego se redujeron los requisitos a fin de aceptar a los mejores candidatos disponibles internamente.
这些职位已刊登广告,往往再次刊登广告,然后降低了要求以便接受内部存在的那些最好的候选人。
Habida cuenta de la escasez de candidatos calificados y de que a menudo era necesario publicar los puestos más de una vez, hubo retrasos importantes para cubrir los puestos.
由于合格的候选人缺乏,时常需要将员额刊登一次以上的广告,在填补员额面出现了重大的延误。
Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad pueden consultarse en el sitio Web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
站以六种联合国正式语文刊登管理局机关各届会议的所有正式文件和决定。
Con ese fin, la Oficina examinaría, en consulta con las entidades interesadas de las Naciones Unidas, la estructura, la organización y el tipo de información que se incluiría en la página web.
为此目的,事务厅将在与有关联合国实体进行磋商之后,审查将在页上刊登的资料的结构、组织和类型。
En el marco de este subproyecto, que patrocina la Organización patronal de empresas pequeñas y medianas de los Países Bajos (MKB), muchas revistas de negocios publican artículos relativos a la igualdad de trato.
本次级项目是涉及荷兰中小型企业雇主组织的一项协作事业,其中,许多行业期刊刊登了关于平等待遇的文章。
El manuscrito final del manual se podrá consultar en el sitio en la Web de la División de Estadística de las Naciones Unidas y se pondrá a disposición de quien lo solicite como documento de antecedentes.
手册的全部草稿将刊登在联合国统计司的站上,并作为背景文件供索取。
El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.
新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种刊物上。
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Sydney, en colaboración con la empresa de publicidad Saatchi y Saatchi, publicó con gran éxito anuncios con el tema “tolerancia gratuita” en el periódico The Sydney Morning Herald.
联合国悉尼信息中心与Saatchi和Saatchi广告公司合作,成功地在《悉尼先驱晨报》刊登主题为“容忍免费”的广告。
Para explicar mejor el proceso, la Oficina de Información Pública preparó una columna titulada “The Constitutional Corner”, que apareció dos veces por semana en dos periódicos de Bagdad y una vez por semana en un periódico kurdo en Erbil.
为进一步解释这一进程,新闻办公室编制了一个称为“制宪之角”的专栏,每周在巴格达报纸刊登两次,在埃尔比勒的库尔德报刊登一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。