Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
dedicarse a lo práctico; tratar o discutir lo concreto
Es helper cop yrightEse progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
La OMA ha propuesto como alternativa un planteamiento de la cooperación más flexible y práctico.
世界海关组织建议采取种更灵活务实的合作办法,作为更佳选择。
Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.
刑事法院检察官的勇气和在法律和政治面的务实态度已经闻名于世。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另个积极特点。
Debemos tener en cuenta esas novedades y hacerlo de la manera más pragmática y práctica posible.
我们需要认真对待这种事态发展,并尽可能以务实和实际的以对待。
Consideramos que el informe es bienintencionado y se inspira en ideas nobles, y que contiene muchas propuestas prácticas.
我们认为报告的出发点是积极的,不少议是务实可行的。
Aborda esos problemas de modo pragmático, preservándolos o anulándolos según lo exijan las necesidades de la guerra.
国际法以务实的处理这,根据战争的必要情况来维护或废止条约。
Los países de África habían demostrado importante flexibilidad y pragmatismo, y sus asociados debían hacer otro tanto.
非洲国家显示出了明显的灵活性和务实态度,它们的伙伴也需要这样做。
Recientemente, la Red preparó las directrices prácticas para elaborar y planear un programa de vigilancia ambiental en la Antártida.
最近,该网络编制了南极环境监测案拟订和设计务实指南。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力提出整套务实和均衡的原则。
La Comisión examinará de manera pragmática las disposiciones en el momento indicado e informará periódicamente a la Asamblea General.
委员会将以务实的在指定时间审查各项安排,并将定期向大会提出报告。
Entretanto, el OIEA debe fomentar la adopción de enfoques prácticos para velar por la seguridad del ciclo del combustible nuclear.
与此同时,国际原子能机构应当推动采用务实的法来确保核燃料循环的安全。
Trataré de ser sumamente pragmático y subrayar sólo algunas cuestiones, puesto que ya se ha dicho todo —e incluso demasiado— sobre este tema.
我力求务实,仅强调几点,因为在这上,该说的都说了,甚至有过。
Las propuestas de ampliar la autoridad de los coordinadores residentes en la supervisión de la aplicación del MANUD merecen un examen serio y pragmático.
关于扩大驻地协调员监督联合国发展援助框架执行情况的授权的建议值得认真务实的考虑。
Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.
由于有关外层空间的复杂性,我们认为渐进和务实的做法在这阶段是可取的。
Para que la Organización mantenga el liderazgo debido, hay que dotar a sus reuniones de programas pragmáticos y eficaces y elaborar métodos de trabajo innovadores.
为保持应有的号召力,联合国有关会议需要在内容上务实、重效,在形上有所创新。
Queda por ver si las discusiones en curso pueden aportar una convergencia de opiniones, aunque para conseguirlo es esencial adoptar un enfoque pragmático y práctico.
当前的讨论能否在某种程度上达成致意见,尚有待观察,但为了实现这目标,必须采取务实而实际的态度。
En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .
在这务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。
Al mismo tiempo, debemos introducir cambios en la composición del Consejo, demostrando así nuestra flexibilidad y nuestro pragmatismo colectivos en la búsqueda de nuestro compromiso común.
与此同时,我们必须改变安理会的组成,以此表明我们在履行共同承诺中的集体的务实态度和灵活性。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这机构的磋商评议今后能够更有效、更务实和更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。