El sector amarillo ocupa una parte menos.
黄色部分占据面积小。
ocupar; apropiarse
El sector amarillo ocupa una parte menos.
黄色部分占据面积小。
La civilización nómada ocupa una posición relevante en la historia de la china antigua.
游牧文明在中国古代历史上占据着很重要地位。
Continúan de manera generalizada la ocupación y la utilización ilegales de propiedades.
广泛存在非法占据和使用财产
现象继续存在。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Al 31 de octubre, los atacantes seguían ocupando Tama.
截至10月31日,袭击者仍然占据着Tama村。
La devolución de propiedades abandonadas u ocupadas es lenta.
回归已经放弃或被占据地产
进展缓慢。
La Unión Africana también seleccionaría a sus propios representantes para ocupar esos puestos permanentes.
非洲联盟还将选出自己代表占据这几个常任席位。
La humanidad ocupa un espacio común que abarca a todas las civilizaciones.
占据着一个共同
领域,这个领域包括所有
文明。
Los niños ocupan un lugar central en el programa de desarrollo humano del Pakistán.
在巴基斯坦展纲领上,儿童占据了中心位置。
El sector de la pesca ocupa un importante lugar en el desarrollo socioeconómico de la India.
渔业部门在印度社会经济
展中占据重要地位。
Esto confirma la conclusión que los hombres se encuentran en la gestión y en los cargos de decisión.
这种现象进一步证明了男性占据管理和决策职位结论。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐定型观念依然占据主导地位。
Así, esos países representaban el 30 % de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.
这些国家在20种最具活力产品出口量中已占据30%。
Segundo, su actuación puede ser muy positiva o muy pobre y, de cualquier manera, seguirán ocupando esa posición.
它们表现可能很好或很差,但它们将继续占据该职位。
Se trata de que se asienten en el mercado laboral y encuentren su primera vivienda propia.
这涉及到优质教育,涉及到一个在劳动力市场上占据自己
位置,找到自己
第一个谋生手段。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察
。
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
超凡脱俗精神境界占据其
为教皇
一生
核心,他是精神超越物质
象征。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
Podría hacerse más para utilizar los resultados del programa regional para posicionar eficazmente al PNUD a nivel de los países.
可以更加努力地利用使开计划署在国家一级占据有效位置
区域方案
成果。
La Asamblea General debería tener una posición central como principal órgano deliberativo, de adopción de decisiones y representativo de las Naciones Unidas.
大会应当为联合国
主要审议、决策和代表机构而占据中心位置。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。