En este caso, Isabella es la acusadora.
在这个案件里,伊萨贝拉是原告。
denunciante; acusador; actor
www.francochinois.com 版 权 所 有En este caso, Isabella es la acusadora.
在这个案件里,伊萨贝拉是原告。
El demandante solicitaba del Tribunal una orden de ejecución.
原告寻求法院发出取消抵押回赎权令。
El damandado insultó al demandante.
被告辱骂原告。
Se dictó un laudo extranjero en favor del segundo demandante.
做出一项有利于第二原告的外国裁决。
El demandante pidió además al Tribunal que nombrara a su candidato.
原告还请求法院任命其推荐的仲裁员。
Los demandantes reclamaban daños por fabricación y diseño negligentes.
原告要求对制造设计中的疏忽进行赔偿。
Los locales fueron utilizados como restaurante en nombre del segundo demandante.
第二原告以自己的名义将该作饭店。
A su vez, el primero y el segundo demandantes iniciaron un procedimiento contra el demandado.
此后,第一第二原告对被告诉讼程序。
En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告被告均可召唤证人。
El comprador (demandante) confirmó por correo certificado la compra concertada por teléfono.
买方(原告)通过挂号信确认通过电话缔结的销售协议。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份解协议,该协议取代该合同。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告仲裁程序并任命自己的仲裁员。
Tampoco se permite publicar información que pueda revelar la identidad de la víctima.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民事案件的原告可在主管法庭上自行出诉讼。
Se puso término a las prácticas del demandante transcurridas cinco semanas debido a su "comportamiento problemático".
原告的实习在5周后因他的“破坏行动”被终止。
El demandado por su parte entabló juicio contra la empresa matriz del primer demandante acogiéndose a la garantía.
被告依据该担保对第一原告的母公司诉讼程序。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未出任何反对意见,法院任命被告推荐的人为仲裁员。
El Tribunal rechazó ambas peticiones.
德累斯顿高等地方法院驳回原告的两项请求。
En la correspondencia procedente del demandado se solicitaba que el primer demandante eligiera entre un litigio y un arbitraje.
被告发出的信件要求第一原告在诉讼仲裁之间做出选择。
A falta de toda otra indicación, el demandante tenía derecho a elegir entre los dos tribunales idealmente competentes.
在缺乏进一步的指示时,原告有权在两个完全合格的仲裁庭之间做出选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。