10.Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
意有人表达观点,即们不能回到原来状态。
11.El Presidente Chávez Frías: El propósito original de esta reunión ha sido desvirtuado totalmente.
查韦斯·弗里亚斯总统(以西班牙语发言):本次会议原来目已经完全改变。
12.Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制变化已经远远超出原来设想。
13.El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。
14.La misión observó que se habían retirado sistemáticamente las antiguas canalizaciones de regadío (canalones semicirculares de hormigón colocados encima del suelo).
实况调查团注意到原来水渠(地面上半管状水泥水渠)已经被有系统地拆除。
15.El empleado que haga uso de la licencia para el cuidado de los hijos podrá reintegrarse a su puesto de trabajo anterior.
应为休儿童照料假雇员保留原来工作岗位。
16.Además, queremos saber si volverán algún día, realmente rehabilitados, a sus hogares originales, debidamente rehabilitados también, hogares que actualmente están en escombros.
们还要问,他们是否将返回他们原来家园,是否能够真正恢复——是否还能适当地恢复现在已变成废墟家园。
17.El armamento que hoy día queda desplegado en Europa es apenas una pequeña proporción del que existía originalmente hace diez años o más.
现在剩下只是十年前原来在欧洲部署武器中极小一部分。
18.Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些儿童跟随着家族人,但与父母或原来法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
19.La falta de fondos ha obligado a aplazar el proyecto de que en las instituciones culturales proporcionen guías de audio e información en Braille.
因此,由于资源不足,原来计划在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
20.La primera, el Suplemento de nutrición maternoinfantil (antiguo subsidio de alimentos maternoinfantil) sigue proporcionando 45 dólares mensuales a las embarazadas hasta que el niño cumple 1 año.