10.Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达的观点,即我们不能回到原来的。
11.El Presidente Chávez Frías: El propósito original de esta reunión ha sido desvirtuado totalmente.
韦斯·弗里亚斯总统(以西班牙语发言):本会议原来的目的已经完全改变。
12.Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
13.El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
14.La misión observó que se habían retirado sistemáticamente las antiguas canalizaciones de regadío (canalones semicirculares de hormigón colocados encima del suelo).
实况调团注意到原来的水渠(地面上的半管水泥水渠)已经被有系统地拆除。
15.El empleado que haga uso de la licencia para el cuidado de los hijos podrá reintegrarse a su puesto de trabajo anterior.
应为休儿童照假的雇员保留原来的工作岗位。
16.Además, queremos saber si volverán algún día, realmente rehabilitados, a sus hogares originales, debidamente rehabilitados también, hogares que actualmente están en escombros.
17.El armamento que hoy día queda desplegado en Europa es apenas una pequeña proporción del que existía originalmente hace diez años o más.
现在剩下的只是十多年前原来在欧洲部署的武器中的极小一部分。
18.Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些儿童跟随着家族的人,但与父母或原来的法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
19.La falta de fondos ha obligado a aplazar el proyecto de que en las instituciones culturales proporcionen guías de audio e información en Braille.
因,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
20.La primera, el Suplemento de nutrición maternoinfantil (antiguo subsidio de alimentos maternoinfantil) sigue proporcionando 45 dólares mensuales a las embarazadas hasta que el niño cumple 1 año.