En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
Puedo garantizarles que contarán con todo el apoyo de los Países Bajos en esa tarea.
我保证你们可以得到荷兰政府的全力支持。
Podíamos aprovechar su confianza.
我们可以指望得到你们的信任。
Si los autores del informe hubiesen perdido a Israel que les proporcionasen las cifras exactas, éstas les habrían sido remitidas.
如果报告作者要求以色列提供准确的数字,他们可以得到的。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.
此外,我们参加国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。
Aunque en virtud del programa de desarme, desmovilización y reintegración del Gobierno se ha reunido una gran cantidad de armas, sigue habiendo muchas disponibles.
虽然在政府的解除武装、复员和返社会方案下已经收缴大量武器,但可以得到的仍然还有很多。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见,国可以期望得到的信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Por consiguiente, el personal que participase en actividades de asistencia humanitaria de emergencia estaría suficientemente protegido de conformidad con las leyes internas de ese Estado.
因此,依照这些国家的国内法,提供紧急人道主义援助的人员可以得到充分的保护。
Sobre la base de la información disponible, el Grupo estima que es razonable aplicar una tasa de prevalencia de base superior a la tasa de 2% utilizada por Kuwait.
在可以得到的信息基础上,小组认为适用高于科威特采用的2%的背景流行比率理的。
El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.
如果环境、生物多样性和土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的解。
Esa identidad puede fortalecerse aún más mediante los esfuerzos que se hacen por coordinar mejor las actividades entre las DCR y cada una de las instituciones regionales mencionadas.
由于正努力确保区域协调单位与提及的每个区域机构之间的活动进行更好的协调,这个特征可以得到进一步的加强。
Esos datos e información consistirán en los datos de que disponga el solicitante respecto de las dos partes del área solicitada, incluidos los datos empleados para determinar su valor comercial.
这些数据和资料应包括申请者可以得到的关于申请所涉区域个部分的数据,包括用以确定其商业价值的数据。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也可以得到加强的。
Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).
这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部门捐款)。
Es imprescindible ampliar el alcance de la protección de que el personal dispone para evitar que hayan más víctimas y promover la eficacia del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno.
我们必须扩大这些人员可以得到的保护的范围,以防止进一步伤亡并促进国外地人员的效力。
La sección 1520 recoge en su capítulo 15 las medidas otorgables previstas en las disposiciones vigentes del Código de la Quiebra, que son más amplias que las previstas en el artículo 20.
第1520条在第15章中引进根据美国《破产法》现行规定可以得到的救济,其范围比第20条规定的更加广泛。
La Sra. Iacontino (Italia) dice que los ciudadanos italianos tienen derecho a la atención de salud universal y que es prioritario proteger la salud general de la mujer, no sólo su salud reproductiva.
Iacontino 女士(意大利)表示,意大利公民可以得到普遍的保健服务,全面保护妇女的健康,而不只她们的生殖健康,一项优先工作。
La CEDEAO sabe que puede contar con el apoyo de la Unión Europea para lograr este objetivo, como va a recordar el representante de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.
西非经共体知道,在实现这个目标方面,它可以得到欧洲盟的支持,就像卢森堡代表将以欧洲盟主席的身份表示的那样。
La autora también se puso en contacto con la representación diplomática de Francia en Marruecos para averiguar si podría obtener un pase (laissez-passer) para Francia, petición a la que las autoridades francesas no pudieron acceder.
3 提交人并与驻摩洛哥的法国外交使团系,以询问否可以得到前往法国的通行证,法国当局未能核准这项要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。