En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令第4条的规定,商业银行必须贷款给本地区的农业银行和畜牧银行。
En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令第4条的规定,商业银行必须贷款给本地区的农业银行和畜牧银行。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.
其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。
Asimismo, los agentes que efectúan giros suelen cobrar comisiones más altas y ofrecer tipos de cambio menos favorables para esas operaciones que los bancos comerciales.
另外,汇钱业者通常收取较高的费用,或是其汇钱业的汇率比商业银行的要低。
En este caso, la señora Myburgh presentó un recurso de apelación ante el Tribunal Superior contra una sentencia que la obligaba a pagar N$115.927,92 al Banco Comercial de Namibia.
在该案中,Myburgh 女士因被判向纳米比亚商业银行支付115 927.92纳元而向高等法出上。
La señora Myburgh admitió haber recibido un préstamo del Banco Comercial pero señaló que el Banco debía haber entablado juicio contra su esposo y no contra ella. La Sra.
Myburgh 女士承认,她曾向商业银行借款,但是商业银行本应对她丈夫、而不是对她本人出。
El sector de la familia ha encontrado dificultades de acceso al crédito, a raíz de la ausencia de ingresos y de las condiciones necesarias o exigidas por los bancos comerciales.
庭由于缺少收入和无法满足商业银行的要求而很难得到贷款。
En el caso de Myburgh versus Banco Comercial de Namibia, el Tribunal Supremo aplicó las disposiciones del artículo 10 de la Constitución que prohíben la discriminación por motivo de sexo.
在“Myburgh纳米比亚商业银行”一案中,高等法解释了《宪法》第10条,该条禁止基于性别的歧视。
Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas.
所有主要外币的旅行支票和纸币都可在任意商业银行以及大多数旅馆和外汇台进行兑换。
El sistema SWIFT es utilizado por el Banco Central de Siria y el Banco Comercial de Siria (establecimientos públicos) y por los bancos privados, de conformidad con las normas internacionales reconocidas.
环球银行间金融电信协会电汇系统由叙利亚中央银行和叙利亚商业银行(政府所有的银行)以及私营银行按照国际公认的规范使用。
En los países del Asia septentrional y central funcionan cuatro tipos distintos de instituciones de microfinanzas: cooperativas de crédito, instituciones de microfinanzas organizadas por organizaciones no gubernamentales, bancos comerciales y bancos de microfinanzas.
在北亚和中亚各国,主要有四类小额资机构在活动,即信用合作社、非政府组织-小额资机构、商业银行和小型融资银行。
Con respecto a la cuenta en el Banco Comercial de Eritrea, la Misión explicó que no tenía acceso a la red del banco y que por ello recibía los estados bancarios a fines del siguiente mes.
关于厄立特里亚商业银行的账户,特派团解释说,由于无法取得银行网络准入,习惯上是在下一个月结束时收到银行报表。
Aunque la banca comercial podría encontrar oportunidades interesantes en ese mercado, la mayoría de las instituciones que ofrezcan servicios a gente pobre o de bajos recursos deberá tener una doble finalidad, lo que significa que también deberá tener objetivos sociales.
虽然商业银行部门面临一些机会,但为贫穷和低收入市场服的机构,大多数都有其“双重底线”,这就意味着它们还将确定社会目标。
Espero que esta propuesta de “deuda a cambio de objetivos de desarrollo del Milenio” pueda incorporarse en la Declaración de la cumbre y que el Club de París, los gobiernos de los países del Grupo de los Ocho, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y los principales bancos comerciales del mundo aprueben esa propuesta.
我希望,这种“把债用于千年发展目标”的建议将成为首脑会议《宣言》的一部分;巴黎俱乐部、八国集团国政府、国际货币基金组织、世界银行,各区域开发银行以及世界上最大的商业银行将同意这个建议。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险的框架安排――将会对地方银行对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因为它将为商业银行规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
Los gobiernos de los países en desarrollo han creado numerosas instituciones (por ejemplo, bancos de desarrollo o bancos comerciales operados por el Estado, entidades postales que prestan servicios financieros, bancos nacionales de ahorro, etc.) y lo mismo han hecho algunas organizaciones no gubernamentales (cooperativas de ahorro y préstamo o entidades de microcrédito) a fin de poner esos servicios al alcance de un mayor número de gente.
发展中国政府以及非政府组织推行了许多方案(前者如国营商业银行或开发银行、邮政金融机构、国储蓄银行等,后者如信用社、储蓄和信贷合作社、小额信贷机构等),以更广泛地这些服。
Estos vínculos y asociaciones podrían forjarse en torno de las relaciones comerciales existentes sobre tecnologías ecológicamente racionales, en apoyo de la aplicación de los tratados ambientales multilaterales, y sobre los mecanismos existentes tales como los equipos de tareas regionales de la Iniciativa financiera del PNUMA, que aseguran la participación de los bancos comerciales en una serie de cuestiones relativas a la sostenibilidad; Lograr un equilibrio entre la aplicación a nivel regional o subregional y la aplicación a nivel nacional.
可将这样做的基础放在支持多边环境协定的实施的现有商业性无害技术之上,以及筹资倡议区域工作队等现有机制之上,这些工作队正在让商业银行在一系列可持续问题上进行参与; 平衡区域或采取的实施工作与国的实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。