El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi.
该处还负责帐务、薪金、付款分配资金以及内罗毕的国库管理职能。
El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi.
该处还负责帐务、薪金、付款分配资金以及内罗毕的国库管理职能。
En el momento en que obtuvo su independencia el Gobierno de Eritrea heredó una economía y una infraestructura desbastadas, unas instituciones ineficaces, una población exiliada y una tesorería vacía.
厄立特里亚新国家独立时,继承的是遭到破坏的经济
基础设施、绩效不彰的机构、大量的流失人口
没有资金的国库。
Seguirá necesitando asistencia para poder prestar servicios básicos y extender su autoridad a toda la nación, al tiempo que responde a inquietudes acerca de la falta de transparencia en la recaudación y utilización de los ingresos públicos.
需要继续获得援助,才能够提供基本服务,将其管辖权扩大到
国,同时解决人们对国库岁入的征收
使用缺乏透明度感到关切的问题。
Por cierto, se necesita urgentemente un pacto fiscal para garantizar la rendición de cuentas, la transparencia y la eficiencia en el uso de los ingresos públicos, junto con aumentos netos en los programas sociales, que abarcan la educación, la atención de la salud, la nutrición y una gestión ambiental adecuada.
的确,目前急需作出财承诺,保证国库收入使用上的问责、透明
效率,并保证包括教育、保健、营养
环境管理的社会方案的净增加。
La Ley regula las condiciones y el procedimiento para la imposición de interdictos y la confiscación en beneficio del erario público de todos los activos obtenidos, directa o indirectamente, de actividades delictivas, a condición de que tales activos no se hayan devuelto a la parte agraviada, confiscado en beneficio del erario público o decomisado con arreglo a otra legislación.
该法规定了对直接或间接来自犯罪活动的资产实施强制令收归国库的条件
程序,条件是这些资产尚未归还给受害人或尚未根据其他法律收归国库或没收。
El hecho más destacado respecto de la deuda externa es que muchos países en desarrollo han podido aprovechar las condiciones financieras más favorables para reestructurar su deuda externa: los márgenes de rendimiento de los préstamos externos de los países en desarrollo se encuentran en niveles mínimos históricos y la “tasa básica” subyacente, concretamente la que se aplica a los bonos del tesoro que se usan como referencia en los principales países desarrollados, es en la actualidad excepcionalmente baja.
外债方面,较为重要的动向是,许多发展中国家能够利用更为有利的融资条件,调整外债结构:发展中国家对外借贷的利差处于历史最低水平,而“基准利率”,即主要发达国家的基准国库债券利率,目前通常处
较低水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。