Esto sólo es bueno en la especulación.
这点只是
论上成立.
en teoría
Esto sólo es bueno en la especulación.
这点只是
论上成立.
Teóricamente, toda importación de armas ligeras debe ir provista de una autorización expedida por la CEDEAO en Abuja.
论上,无论进口任何轻武器,都必须由总部设
尼日利亚阿布贾
西非经共体发布豁免令。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告论和实践上
重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Después de la segunda guerra mundial, los tribunales vacilaron algo en cuanto a la norma general de la abrogación.
第二次世界大战后,法院普遍废止
论上有所动摇。
Algunas medidas especiales para las mujeres, aunque buenas en teoría, aún no han sido disfrutadas plenamente por éstas en la práctica.
些保护妇
特别法规尽管
论上十分完善,但实际上并没有给妇
带来充分
好
。
En teoría, todos los derechos incluidos en la Convención son aplicables por igual a la mujer rural y a la mujer urbana.
论上,《公约》
各项规定对城乡妇
都适用。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家这些要素,但
论上仍可以更加细分。
Es teóricamente posible que el Parlamento del Commonwealth pueda aprobar una ley que esté en contradicción con la Ley sobre la discriminación sexual.
联邦议会论上可以颁布更新
、与该法不
致
联邦立法。
Si bien, hipotéticamente, todas las vacantes se podrían llenar desde la primera ronda, debemos actuar responsablemente y contemplar todos los escenarios posibles y probables.
论上,只要进行
次投票,就可以选出所有这些
事国,但我们必须认真负责,考虑到所有可能
和大概会出现
情景。
El concepto de jus cogens está ampliamente aceptado por la doctrina y se refleja en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
绝对法概念
论上得到广泛接受,并反映
《维也纳条约法公约》 之中。
El Iraq afirma además que, aunque el sistema de medición elegido es teóricamente válido, Kuwait ha adoptado muchos supuestos sin justificación suficiente para su aplicación.
伊拉克进步表示,虽然选择
单位
论上有效,但科威特作了许多假设,
执行中缺乏充分
根据。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但私营部门尚未达到这样
保护水平,尽管求助于法院
论上是可能
。
El derecho a un recurso que desemboca en el derecho a un juicio imparcial, tanto por su naturaleza como por su funcionamiento, pasa a ser un derecho esencial e inevitable.
得到补救权利,
论和实践上,都要导致接受公平审判
权利,因而它日益成为
项不容忽视
重要权利。
Por último, se observó que, al no haber unanimidad entre los Estados y en la doctrina acerca de una serie de cuestiones relativas a este tema, lo más apropiado sería que el documento se adoptara finalmente como un conjunto de directrices.
还有代表团指出,鉴于各国间就有关这专题
若干问题
论上缺乏共识,最后文件以采用指导方针
形式最为合适。
En teoría, se está de acuerdo en la importancia de escalonar las reformas, pero el contenido específico de cada etapa está menos claro, por lo que disponer de varios puntos de referencia sobre la manera de proceder facilitaría la adopción de decisiones.
论上已经清楚证明了有序改革
重要性,但这
有序进程
具体内容却不那么清楚,如果能够确定如何着手改革
些基准,就能够为决策提供便利。
Por lo común, en un conflicto armado internacional, las fuerzas de policía civil no intervienen oficialmente en las hostilidades y sus agentes pueden considerarse, al menos en teoría, no combatientes y, por ende, beneficiarios de las salvaguardas y protecciones previstas contra los ataques.
国际武装冲突中,武警部队
般不会正式参加战斗,因此,最少
论上可以视为非战斗人员,从而得到保障和免于遭受攻击。
Se hicieron reiteradas peticiones para que se reforzara el mandato que tenía la UNCTAD de analizar las cuestiones del comercio y el desarrollo y para que ésta siguiera sirviendo de tribuna para alcanzar consensos sobre los objetivos del desarrollo e impulsar entre sus miembros la comprensión teórica y práctica de los problemas del desarrollo.
与会者反复要求贸发会议加强贸易与发展问题分析,继续充当论坛协助各国就发展目标达成共识,鼓励成员国
论和观念上了解发展问题。
Por otro, la cláusula de exención específica que figura en el artículo 2-4 de la Ley de educación está formulada de modo que parece otorgar pleno derecho de exención de cualquier aspecto de la asignatura "Nociones" que los alumnos o padres consideren como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
另方面,《教育法》第2-4节关于豁免
特定条款
制定形式
论上似乎允许有充分
权利免上CKREE课程中个别学生或父母认为对另
宗教
实践或另
种人生哲学
信奉
那
部分教学内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。