Los países africanos lo habían conseguido en gran medida.
非洲国家上已做到这一点。
Los países africanos lo habían conseguido en gran medida.
非洲国家上已做到这一点。
En los anexos I a V se brinda información, que no exige mayor explicación, sobre estas variables.
有关这些量的资料载于附件一至五,这些资料上是不释自明的。
Aunque la Comisión introdujo algunos cambios menores de redacción este año, las disposiciones siguen siendo en gran parte las mismas.
虽然国际法委员会在措辞上稍作动,各项规定上保持不。
Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.
这种传统的土地划分办法在地理上并无明确界限,上可以看到一些趋势。
En este sentido, nos desalienta la relativa inacción de los Estados Miembros por impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
在这方面,我们对会员国在寻求逐步实施安全理事会革方面上没有采取行动,感到失望。
Segundo, las políticas de empleo de los jóvenes de las que se ha informado se han centrado en gran medida en la oferta.
第二个结论是,所报告的青年就业政策,上是着眼于供方。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前趋于定及其享有的国际声誉均应上归功于马加里尼奥斯先生最近八年的领导。
La prestación eficaz de servicios de adquisición para el transporte y el apoyo logístico sigue siendo una parte esencial del éxito del proceso de despliegue rápido.
能否为运输和后勤支助有效地提供采购服务,上决定着快速部署进程的成败。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术上没有,出现了另外一些清除地雷的技术,也制定了一些新的作业程序。
Por lo que respecta a la armonización con las convenciones internacionales y a la aplicación de éstas, la realidad es que en general las leyes no se ajustan a estas convenciones.
至于在国际公约的应用及其余的统一方面,所生效的法律上与这些公约并没有统一。
El Presidente, refiriéndose a la alocución del representante de Bolivia, dice que el problema de la aplicación de las decisiones aprobadas constituye uno de los problemas más acuciantes del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
主席对玻利维亚代表的发言进行解释,他说,上已通过决定的实施是联合国系统最迫切的问题之一。
El Sr. GRCAR (Eslovenia) dice que la cooperación cada vez mayor de su país con la ONUDI durante los dos años precedentes se debió en gran medida a la transformación de la Organización bajo la dirección del Sr.
GRCAR先生(斯洛文尼亚)说,斯洛文尼亚与工发组织之间最近两年加强合作上是由于工发组织在马加里尼奥斯先生的领导下所发生的根本性转。
Los otros 14 proyectos se encuentran en diversas etapas de ejecución, pero, en general, hay una demora de 12 a 14 meses en relación con el calendario presentado inicialmente a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
其余14个项目处于不同的实施阶段,与报告给会第五十九届会议的最初预计时间表相比,这些项目上延误12至24个月不等。
Aunque está de acuerdo con que muchos de los "factores básicos" de los casos del autor y su esposa son los mismos y que las circunstancias "coinciden en alto grado", el presente autor es quien corre más riesgo de ser torturado.
律师承认在申诉人的案件和他妻子的案件之中许多“基本因素”是相同的,有关情况“在上也相同”,是本案申诉人是最有可能遭到酷刑的个人。
El Grupo se ha sentido alentado al observar que la prioridad y la perspectiva otorgadas por los administradores de categoría superior a la capacitación y al perfeccionamiento del personal se hallan de acuerdo, en general, con los principios y prácticas más idóneos.
非洲集团感到鼓舞地注意到高级管理部门对培训和工作人员发展给予优先地位和作出展望,上是符合国际最佳的原则和惯例的。
Aunque el Comité no interpondrá objeción a la regularización de estos puestos, hace hincapié en la necesidad de justificar nuevos puestos como tal, en lugar de seguir recurriendo de la conversión, con la inferencia de que ello no influiría en los costos.
尽管委员会将不对这些员额的正规化提出反对,委员会强调,需要证明这些新的员额本身是有道理的,并非继续依赖员额转划,而暗示这样做上不增加费用。
Estos documentos han contribuido de manera eficaz a la búsqueda de un terreno común (señalando las esferas que podrían, incluso ahora, dejarse de lado ampliamente por reunir un acuerdo satisfactorio) y también han sido útiles para determinar las esferas que requieren más estudio.
它们对寻求共同点(查明由于达到了满意的协商一致而现在上可以放在一边的领域)作出了有效的贡献,它们对查明需要进一步探讨的领域也同样富有成效。
Por otra parte, acogemos con beneplácito el hecho de que el Comité de Presupuesto y Finanzas haya aceptado el documento de alternativas presentado por la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes acerca de la creación de una oficina de enlace en Nueva York.
此外,我们欢迎预算和财务委员会上已接受缔约国会主席团关于在纽约设立联络办事处的备选办法文件。
En términos generales, los cambios abarcaron cuatro esferas: derecho de familia, mejoramiento de la posición de los menores de edad y los adultos jóvenes, lucha contra el fraude y ampliación de las opciones en materia de doble nacionalidad (y en algunos casos mayor aceptación de este derecho).
上,化出现在四个领域:家庭法、善未成年人和青壮年的境况、打击欺诈和扩(在有些情况下更广泛接受)双重国籍的选择。
Como se comunicó a la Junta, la finalización de los memorandos de entendimiento depende en gran medida del proceso legislativo de cada uno de los países que aportan contingentes, por lo que la celeridad con que se firman los memorandos suele depender de factores ajenos al control del Departamento.
正如已经向审计委员会通报的,谅解备忘录的完成上要视各部队派遣国的立法程序而定,因此,签署谅解备忘录的进展速度往往要看维和部无法控制的因素的情况而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。