Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助穷。
Los ricos deben ayudar a las pobres.
应该帮助穷。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
和穷之间收入差异很明显。
El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.
类最大问题是和穷之间分化。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷者资源重新分配给最大因素。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情况是,腐败将资源转向有能力行贿,因而使无法行贿穷失去资源。
Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.
我们生活在一个们生活水准和财世中。 得更,穷得更穷。
Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和参与难题,因为这些对于参与公共事项越来越漠关心。
La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.
与穷、国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微都曾吟唱过样悲歌;在现代,和穷也越来越多地吟唱这种悲歌。
Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对员跨国流动进行更有效、更性管理。
Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.
我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对员跨国流动进行更有效、更性管理。
Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.
经济发展要求制订相应政策,来消除稳定潜在根源以及和穷在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面巨大差距。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济平衡,但时也要求唤醒们麻木感情,正是这种麻木导致了和穷、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间差别。
Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.
特别鉴于我们世曾在近代史中目睹仅国而且还有穷国中剥削穷,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道各项国际政策两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。