Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.
在此期间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。
demorar; retardar; diferir
Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.
在此期间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。
El orador hace un llamamiento a todos los Estados para que supriman esa pena y para que, en espera de su supresión total, suspendan de inmediato las ejecuciones.
他号召所有家废除死刑,并在死刑完全废除之前,立即延缓执行死刑。
La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.
监督厅发现,一些缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察的工作。
El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.
安全理事不能通过强不符合《阿尔及尔协定》或际法一般原则的先决条件,来延缓标界工作。
El Comité manifestó su inquietud por la falta de recursos financieros para la ejecución efectiva del proceso de desarme, desmovilización y reinserción (DDR), cuyo retraso podría poner en peligro el proceso de paz en su conjunto.
委心缺少充足的财政资源来有效推动进程,而延缓这一进程则可能损害整个和平进程。
Con el nivel actual de actividades en las misiones, esto resultaría en respuestas demoradas entre la Sede y las misiones sobre el terreno, y obstaculizaría también la coordinación con las organizaciones humanitarias y de otro tipo en situaciones de emergencia.
根据目前的特派团活动情况,这将导致总部与外地特派团之间的反应延缓,有碍在紧急局势中与人道主义组织和其他组织之间的协调。
El ejercicio del derecho de huelga suspende la tramitación de los conflictos colectivos de naturaleza económica pendientes ante la Junta de Conciliación y Arbitraje, y la de las solicitudes que se presenten, salvo que los trabajadores sometan el conflicto a la decisión de la Junta.
行使罢工权利时,应该延缓先前就某一经济性问题在调解和仲裁委进行的所有集体争议,以及提交给该组织的申请,除非劳工向委提交争议是寻求判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。