Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复。
normalizarse
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复态。
De hecho, el Secretario General hace hincapié en la urgencia de contar con fondos suficientes para la reintegración y la rehabilitación.
事实上,他强调必须紧迫地为重返社会和恢复活提供充分的经费。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最总统大选的举行,我们即将完成恢复宪政的进程。
Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.
现在,国际社会最重要的任务是帮助受灾者恢复活。
Un ámbito fundamental al que será necesario prestar atención inmediata es la financiación del programa de rehabilitación y reintegración de los excombatientes.
一个需要立刻注意的领域是为前战斗员的恢复和重返社会提供资金。
La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.
改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢复提供更坚实的基础。
Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.
显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失计的问题,并迅速使局势恢复。
Esa asistencia sigue siendo indispensable no sólo para restablecer una vida normal y eliminar la pobreza, sino también para acelerar el ritmo de desarrollo.
这一援助仍然是必不可少的,不仅仅是为了恢复活和消除贫困,而且也是为了加快发展的节奏。
Gracias a esas actividades, han disminuido considerablemente los accidentes provocados por las minas y muchas personas han podido regresar a sus hogares para reanudar su vida normal.
由于这些活动,地雷事故已大大减少,许多人得以返回家园恢复活。
Dadas las dificultades del programa de rehabilitación y reintegración en Liberia, existe un gran riesgo de que tanto combatientes como armas crucen las fronteras entre ambos países.
由于利比里亚的恢复和重返社会方案遇到困难,出现战斗员和武器在两国之间跨界流动不良现象的危险很大。
Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer la capacidad nacional para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.
我们支持采取合作政策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们恢复活,重新融入社会。
Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer las capacidades nacionales para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.
我们支持采取合作政策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们恢复活,重新融入社会。
Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.
这种无时不在的威胁对所有在这里活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民恢复活。
Preocupados por la posibilidad de perder las prerrogativas que han tenido hasta ahora, el Sr. Mazio y sus aliados se han opuesto a que se restablezcan procedimientos fiscales y fronterizos normales.
Mazio先及其同盟担心丧失已有的特权,因而对恢复的财政和边界做法进行抵制。
17.4 El Contratista notificará a la Autoridad tan pronto como sea razonablemente posible que ha habido fuerza mayor e, igualmente, notificará a la Autoridad cuando se restablezcan las condiciones normales.
4 承包者应合理地尽快将发的不可抗力事件通知管理局,并应同样地将情况恢复的消息通知管理局。
Actualmente la situación en Andizhan y sus alrededores se encuentra bajo el control de las autoridades gubernamentales y se ha restablecido el funcionamiento normal de toda la infraestructura de la localidad.
目前,安集延及其周围地区的局势完全在当局各机构的控制之下,当地基础设施也已完全恢复运作。
Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.
伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克恢复态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。