La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.
开展工商私部门的伙伴关系也有助于提供全面理支助的工作。
La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.
开展工商私部门的伙伴关系也有助于提供全面理支助的工作。
La Comisión observó que los beneficios derivados de la tecnología espacial se estaban utilizando para reducir los desechos orgánicos y facilitar el cuidado de las personas de edad.
委员会注意到,空间技术的附带益处现用来减少有机废物便利老年人的理工作。
La capacitación para proporcionar tratamiento antirretroviral refuerza también el sistema sanitario, ya que se aprovechan al máximo los recursos humanos limitados y se integran distintos tipos de atención.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人力资源用到刀刃上,还可以整合不同类型的理工作。
La capacitación de los trabajadores de la salud sobre cuestiones relacionadas con el género de manera que puedan detectar y tratar las consecuencias que tiene para la salud la violencia basada en el género
开展性别敏感培训,以便使得保健理工作者能够发觉处理基于性别的暴力所造成的健康后果。
No es posible hacer una planificación precisa o analizar la relación costo-beneficio del cuidado de niños, personas mayores y discapacitados sin disponer de datos fiables sobre los distintos tipos de atención: atención comunitaria, institucional y trabajo no remunerado realizado en el seno de la familia.
没有社区理、机构理家庭内无报酬工作等各类理工作的可靠数据,就不可能对儿童、老年人残疾人的理工作进行明确规划或成本效益分析。
El número de horas de trabajo podría explicar esas diferencias: los hombres trabajan a jornada completa y las mujeres a jornada parcial, a consecuencia, entre otras cosas, de la enorme participación de la mujer en el trabajo no remunerado inherente a la atención de la familia5.
工作时数似乎能解差异的原因:男性全日制工作,而女性非全日制工作,还有她们做无报酬的理工作的比例很高,等等。
La posición de la mujer en el peldaño más bajo del mercado laboral, el escaso valor asignado al trabajo doméstico y a los cuidados que prestan, y la falta de protección social en las ocupaciones irregulares, especialmente en el sector del entretenimiento y las atenciones sociales, hacen que muchas mujeres sean vulnerables a la explotación.
女劳动市场地位低下,家务理工作受轻视以及非正规职业,尤其是娱乐招待业缺乏社会保障,意味着许多妇女只能忍受剥削。
Unpaid work and the Care Economy: Gender, Poverty and the Millennium Development Goals (Trabajo no remunerado y economía asistencial: género, pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio) es una amplia base de datos sobre el uso del tiempo, las formas de medir la contribución invisible de la mujer al crecimiento económico, el costo de la asistencia en las cuentas nacionales y la elaboración de modelos macroeconómicos favorables a las mujeres pobres.
“无偿工作理经济:两性平等、贫穷千年发展目标”是一个有关时间利用问题的综合数据库,涉及如何计量妇女对经济增长所作的无形贡献;国民帐户中的理费用;以及对贫穷妇女有利的宏观经济模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。