Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两蛋作为报偿。
recompensa
Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年的力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使得我们的力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得者的力得到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是长的,可是,为了使官方发展援助进一步准化,各国政府国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展国家发达国家的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强调公约有希望产生的附加价值对发展国家为归还非法所得资产作出未获报偿的力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。