España apoya plenamente los objetivos del Tratado para la prohibición completa de ensayos nucleares.
西班牙完全《全面禁止核试验条约》目标。
apoyar; manifestarse a favor
España apoya plenamente los objetivos del Tratado para la prohibición completa de ensayos nucleares.
西班牙完全《全面禁止核试验条约》目标。
Sus Gobiernos también apoyan decididamente la redacción de un texto enérgico.
两国政府也站在最坚定地一个强硬文本行列中。
La Convención de Ottawa y sus Protocolos son la muestra de la vocación universal de sus propósitos.
《渥太华公约》及其议定书证明,排雷行动受到普遍。
Defender el Estado de derecho no es estar en contra de Israel; es estar a favor de la paz.
捍卫法治不是反以色列,而是和平。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构选举法规定。
España apoya firmemente el principio de presentación de informes periódicos nacionales en el marco del proceso de revisión del Tratado.
西班牙完全在修订《不扩散条约》框架内定期提交国家报告原则。
Kenya abraza los principios de la Carta, que sirven de punto de referencia básico para la reforma de las Naciones Unidas.
肯尼亚《章》宗旨,这是联合国改革基准点。
Suiza está firmemente a favor de un planteamiento que integre las políticas económicas, sociales y medioambientales en los planos nacional e internacional.
瑞士坚决在国家和国际两级将经、社会和环境政策一体化。
El UNFPA continuará trabajando en sus ámbitos de competencia, promoviendo la reforma de las Naciones Unidas y cumpliendo las recomendaciones del Equipo mundial de tareas.
人口基金将继续保持其工作重点,联合国改革,支持全球工作队建议。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立国家法已经宣告了男女平等,同时法院也完全法条款。
Ni el texto ni los trabajos preparatorios del párrafo 2 del artículo 6 apoyan tal interpretación que iría en contra precisamente de los fines que sus partidarios persiguen.
这种解释并未得到第六条第2款用语或准备工作材料支持,因此将会使其者想要达到目标本身遭到挫败。
Estoy convencido de que para lograr nuestro objetivo común de revitalizar las Naciones Unidas, debemos adoptar la visión que nos ha presentado el Secretario General en su conjunto de reformas.
我深信,如果我们要实现重振联合国共同目标,我们就应该秘书长在他改革一揽子计划中提出设想。
Luxemburgo se adhiere a los principios del artículo I y reafirma su posición de que los Estados no poseedores de armas nucleares no deben procurar adquirir esas armas u otros dispositivos nucleares explosivos.
卢森堡第二条原则,重申关于无核武器国家不得设法获取此类武器或其他核爆炸装置立场。
Entonces pasamos a centrarnos en construir un nuevo país y contribuir al desarrollo pacífico del mundo a nuestro alrededor, y acogimos y apoyamos a las Naciones Unidas en todas las formas que pudimos.
我们随后把努力倾注于建设一个新国家,并为周围世界和平发展做出贡献,我们以一切可能方式并支持联合国。
Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.
利比亚行动是那些透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。
Según el contexto, el gobierno correspondiente trata de realizar transformaciones inmediatas o, por el contrario, entiende que se irán produciendo con el tiempo porque aún están muy presentes los factores y los protagonistas de los pasados disturbios.
政府根据情况尝试立即变革或相反准备逐步进行改革,因为过去动乱因素和者影响仍然普遍存在。
En el mes de marzo un grupo supuestamente compuesto por antiguos miembros de las fuerzas armadas del Zaire lanzó una serie de ataques contra instalaciones civiles y militares en Kinshasa, que fueron reprimidos por los militares leales.
三月份,一个显然由原扎伊尔武装部队士兵组成团伙袭击了金沙萨一系列民用和军用设施,但被政府士兵击退。
El Sr. ANTONOV (Federación de Rusia) señala que el Protocolo II Enmendado aúna los intereses de quienes propugnan una prohibición completa del uso de minas terrestres y de quienes precisan de ellas para mejorar su seguridad.
安东诺夫先生(俄罗斯联邦)说,经修正后第二号议定书体现了全面禁止使用地雷国家利益和需要它们来加强安全国家利益。
Las actividades del Organismo siguen teniendo una importancia fundamental para resolver el problema de los refugiados palestinos, y Turquía una vez más declara su apoyo decidido y su adhesión a las actividades humanitarias del OOPS en la zona.
工程处活动依然对解决巴勒斯坦难民问题有极其重要意义,土耳其重申它坚决支持和近东救工程处在这一地区活动。
Se refirió a la situación de los recursos, que habían mejorado en un 40% aproximadamente en cinco años, y a la difusión de la reputación del PNUD como asesor, promotor y defensor del desarrollo orientado a la población.
他提请注意资源状况——在五年内资源增加了约40%——开发计划署作为以人为本发展顾问、倡导者和者声望也不断提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。