Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
copia
Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.
在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。
La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.
英文本可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝的形式发表六种正式语文的文本。
Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.
其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。
Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?
例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项出是否就被视为中止了呢?
Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.
调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路电视统的记录拷贝。
El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).
报告应以单一的一份文件提交,既要有硬拷贝,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发送)。
Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.
但如果外界出版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝。
La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.
委员会知,统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).
工发组织通过其年度硬拷贝出版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。
En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.
秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式文件统电子张贴。
Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.
虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的出版物。
A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.
为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取统,没有水火危险。
En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.
图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的硬拷贝和电子形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使用这些文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。