Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.
这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。
animarse
Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.
这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。
Nos anima tomar nota de que la situación parece ahora más alentadora.
我振奋地注意,目前的情况似乎比较令人鼓舞。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情振奋。
Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.
已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法或违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。
El número y la diversidad de estas operaciones y sus muy alentadores resultados han contribuido a reafirmar la credibilidad y legitimidad de la Organización.
这些行动的数量多样性及它所产生的振奋人心的结果都再次肯定了联合国的可信性与合法性。
Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.
应当赞扬俄罗斯同事去年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋的是,本月初,在美洲国家组织的主持下,伯利兹危地马拉签署了一项新协定。
También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.
在偿还积欠的部队装备数额缴付三个新特派团部队摊款方面的进展也令人振奋。
Así, a pesar de la persistencia de los conflictos y de los focos de tensión, el mundo ha avanzado con decisión por el apasionante camino de los cambios positivos, dando al ser humano más oportunidades de asumir su destino.
因此,尽管热点持续存在,但世界依然沿着令人振奋的积极变化的道路挺进,使人获得把握自己命运的更佳良机。
En este contexto, nos complacen los compromisos y avances registrados en el proceso de paz del Oriente Medio, en especial, el diálogo establecido entre las partes, la implementación de la hoja de ruta, así como el cumplimiento del plan de desconexión.
在这方面,我振奋的是,在中东平进程中进行了努力并取得了进展,特别是当事方之间开始对话,路线图得执行,以及执行脱离接触计划。
Si bien esos logros son alentadores, siguen significando que al comenzar 2005 sólo recibía tratamiento el 12% de los que necesitaban terapia con antirretrovirales en los países de bajos y medianos ingresos, por lo que es crucial que se mantenga y acelere ese impulso.
这个消息令人振奋,但是这些成果仍意味着在低收入中收入的国家中,需要抗逆转录病毒疗法的人数中只有12%的人能够得这种治疗。 自2005年开始,必须保持这种势头,加速扩大治疗人数。
Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.
确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议世界团结基金会,发展中国家自己走前台,作出贡献。
Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.
今天我聚首一堂,以重新振奋的精神面对击人类生存的挑战,抱着在旧金山的相同信念动机参与行动,致力促使联合国秉持我的原则,如没有这些原则,我在全球化的世界上将没有任何机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。