En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
在此情况下,大多数病人用民间生婆生。
asistir al parto
En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
在此情况下,大多数病人用民间生婆生。
En Asia, también se reconoció que el parto asistido por matronas tradicionales carentes de formación era una práctica generalizada.
在亚洲,由传统未受过培训生生被承认是普遍做法。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练生护理帮助21%农村妇女;而城市妇女这个比率为12%。
Por el contrario, 40% de las mujeres urbanas y 11% de las mujeres rurales recibieron asistencia de un médico.
反过,40% 城市妇女由医生帮助生,而农村妇女这个比率是11%。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女生能够得到经过训练助产士帮助,而城市妇女这个比率是31%。
Se ha constatado que las prácticas tradicionales de alumbramiento nocivas para la maternidad están extendidas por todo el continente africano.
人们认为,母亲安全构成危险传统生习俗在整个非洲都普遍存在。
Las mujeres tienen mayor acceso al microcrédito, así como a servicios gratuitos de parto por cesáreas en los hospitales públicos.
妇女得到了获取小额信贷,以及在公共医院中获得免费剖腹产生服务更多机会。
Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.
当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统生。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统生婆帮助产妇在家中比例已经上升到30.9%。
Sin embargo, se reconoció que ciertas prácticas tradicionales eran beneficiosas para la madre y el niño, como el "hogar de una sola pieza".
然而,也有一些传统生习俗被认为是有益于母婴健康,“母婴同宿一室”便是一例。
En los puestos de control se han producido diversos partos en condiciones de inseguridad, con fallecimientos tanto de las madres como los recién nacidos.
一些检查站曾发生过若干起导致母婴死亡不安全生事件。
Aunque estas practicantes tradicionales han obtenido experiencia con los años y tienen la confianza de las comunidades, no constituyen una alternativa al personal médico cualificado.
尽管这些民间生婆多年积累了不少经验,也得到当地群体信任,但她们无法与合格医务人相比。
El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.
在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使生面临感染艾滋病毒风险。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统生婆生,以及严重缺乏卫生和预防措施,往往危及到妇女和新生儿健康。
Servicios de atención del parto - La mayoría de las mujeres dan a luz en los establecimientos de salud del país, es decir, en los hospitales y centros de salud.
生服务——全国大部妇女是在保健机构。
Cabe achacarlas no sólo a los usos y las costumbres sino también a la dificultad de obtener la atención de salud, a la ignorancia y la falta de información sobre el parto.
这不仅是由于文化观念,而且是由于在生方面难以获得充保健服务、教育和信息。
La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.
调查结果显示,73%在家中产妇得到了助产士和护士协助,21.3%由传统生婆协助,3.8%由医生协助。
Se presta atención a la capacitación del personal en los distintos niveles y a la construcción de nuevas unidades sanitarias con el propósito de, entre otras cosas, aumentar el número de consultas prenatales, el número de alumbramientos en instituciones especiales y las consultas postnatales.
莫桑比克重视各级人培训并建立了新卫生机构,以加强产前咨询服务、免费生和产后保健服务。
Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.
一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健机会,只有依赖传统生婆作为唯一替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间联系是实实在在。
Se han adoptado otras varias medidas, como las tendentes a dotar a todas las aldeas de comadronas más cualificadas y de paritorios (o cabañas de maternidad) y a promover la conciencia y el apoyo del público a través de la campaña de defensa de la maternidad y de sensibilización de los maridos.
印度尼西亚还采取了几项其他措施,包括在每个村庄及其生站(或产房)提供更加合格助产士并通过“关爱产妇运动”和“提高丈夫认识运动”促进公共认识和支助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。