Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励这类数
的工作。
recoger; coleccionar; recopilar
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励这类数
的工作。
El Instituto Nacional de Estadística y Análisis Económico se encarga de reunir las estadísticas.
国家统计和经济分析学院在贝宁了统计数
。
Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.
在向难民和流离失所者这些信息,包括在其逃离期间
信息时,应当注意这些信息。
Uno de los activos de la UNCTAD era su enorme capacidad en materia de datos e investigaciones.
贸发会议所拥有的巨大的数能力和研究能力是其资产之一。
El Consejo de Gobierno, los ministerios y la Coalición se esfuerzan no obstante en reunir tantas pruebas como sea posible.
管理委员会、各部和联盟尽量在证
。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务是失踪人亲属提出的要求,调查每宗
件。
También se han llevado a cabo en esa zona inspecciones aéreas para la recolección de datos sobre gravedad y magnetismo.
还在该区域进行了空中勘察,关于冰层重力和磁力的数
。
Un experto sugirió que había que reunir más información de primera mano; esos datos podrían servir luego para elaborar normas internacionales.
一名专家与会者建议必须实地进一步的信息;然后有关证
形成起草一个国家标准的基础。
A ese respecto, pide a la Secretaría que siga mejorando la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información.
在此方面,特别委员会还要求秘书处进一步提高、分析和传播信息的能力。
Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.
它们为开发计划署提供了一个系统的机制,、提炼、编组、索求和提出有关核心工作和跨行业的工作的信息和资料。
Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas.
此外,在和分析资料
及建立失踪人全面数
库方面,采取了相当多的措施。
Al invertir en ellos, las PYMES pueden reducir los elevados costos que se derivan de la reunión de información sobre el mercado extranjero (UNCTAD, 2004b).
通过投资于这类市场,中小企业减少
国外市场信息方面的成本 (UNCTAD 2004b)。
Como ya he manifestado en esta declaración, tras la iniciación de la investigación, mi Oficina ha recabado información y pruebas de fuera del Sudán.
像我在这个发言中表示的那样,在调查开始后,我的办公室从达尔富尔地区之外了资料和证
。
La secretaría está ultimando las traducciones de este cuestionario para dotarle de aplicabilidad en toda la región y obtener una recopilación completa de los datos.
秘书处正在敲定问题单的翻译,使其在本区域广阔适用和通盘地数
。
Sabedor del problema de la exigüidad de la práctica de los Estados y de los instrumentos jurídicos en la materia, el Relator Especial está empeñado en acopiar esa documentación.
特别报告员意识到这一领域的国家实践和法律文书十分缺乏,因此作出很大努力此类资料。
En su lugar necesita la cooperación de los Estados en muchas esferas, como la reunión de pruebas, la detención y entrega de personas y la ejecución de las sentencias.
实际上,法院在许多领域需要各国的合作,包括证
、逮捕和移交人犯和执行判决。
Ese modelo servía para recoger la información pertinente que indicara la existencia de casos plausibles de violación del embargo, en las circunstancias en que el Grupo realizaba sus investigaciones.
这种示范方法要求在监测小组进行调查时有关资料,
便为违反军火禁运行为立
做好准备。
Los países proporcionan detalles sobre los inventarios que se han realizado para crear registros de dichos conocimientos y señalan que todavía se están recopilando muchos conocimientos, potencialmente muy beneficiosos.
各国还提供了介绍传统知识的详细资料,并且还在继续(颇有效益潜力的)知识。
En el informe también se indica qué aspectos de los datos industriales recopilados por las organizaciones regionales e internacionales es necesario mejorar con objeto de poder hacer comparaciones entre ellos.
该报告还指出有些领域由区域组织和国际组织的工业数
必须予
改进,使其
进行比较。
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) trató de integrar los indicadores relacionados con la protección de la infancia en sus actividades ordinarias de recopilación de datos.
联合国儿童基金会(儿童基金会)力图在其定期资料活动中纳入有关儿童保护问题的指标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。