No le hace provecho lo que toma.
他吃了,东西不见用。
eficacia; utilidad; función; efecto
西 语 助 手 版 权 所 有No le hace provecho lo que toma.
他吃了,东西不见用。
Se deberían sopesar adecuadamente la eficacia y el impacto ambiental de esos proyectos.
对这些项目的用和环境影响,应当进行充分的评估。
Las cifras también muestran que la estrategia de comunicaciones del Departamento anterior a la Cumbre fue eficaz.
这些数字也显示新闻部在首脑会议之前进行的联系工作发生用。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生用,必须定期进行,并遵守共同的准则和标准。
Se mantuvo que un simple conjunto de principios generales no sería plenamente operacional ni tampoco particularmente útil o eficaz.
据认为,光是一套简单的一般原则,是无法充分运作的,也无法发挥具体的用或能。
Además, el sistema de salvaguardias es una condición previa para un régimen de no proliferación nuclear eficaz y creíble.
此外,保障制是核不扩散制发挥用和信誉的前提条件。
Experiencia adquirida: evaluación de la eficacia de las medidas descritas más arriba y necesidad de reforzarlas en el futuro.
评估上述措施的用以及今后加强这些措施的必要性。
La transparencia en la gestión y la rendición de cuentas mutua puede hacer más eficaces las alianzas de esa índole.
运作透和互相向对方负责可增强公私合作关系的用。
Las consecuencias posibles y reales de las recomendaciones formuladas en el marco de las auditorías se cuantifican y expresan en términos económicos.
从经济上用数了审计建议可能和产生的用。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生用”的政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.
这些指导原则经受住了时间的考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和用。
Se recomendó actualizar las normas, procedimientos y composición del Comité para que cumpliera mejor las exigencias operativas y trabajara con eficacia y efectividad.
建议更新该委员会的规则、程序和组成,以更好地满足业务要求,确保率和用。
Ahora bien, aumentar mecánicamente la asistencia externa no debe considerarse una panacea; es igualmente importante incrementar la calidad y la eficacia de la ayuda.
不过,不应将外援的机械式增加视为一剂万灵药;加强援助的质和用是同样重要的。
Mediante esas actividades se ha determinado la necesidad de mejorar el proceso y aumentar la eficacia y la fiabilidad de la lista de despliegue rápido.
这些工作,需要改进这个过程并提高快速部署名册的用和可靠性。
No obstante, la Mesa entablará consultas oficiosas tendientes a la formulación de propuestas para aumentar la utilidad del Comité como órgano de las Naciones Unidas.
然而,主席团可以开展非正式协商,以便提出建议,增强委员会作为联合国机构的用。
De particular importancia resulta el mejoramiento y el fortalecimiento del liderazgo y el desempeño de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios.
尤其重要的是,应改进和加强驻地协调员和/或人道主义协调员的领导和用。
Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它的安全、成功、用和道德上的可接受性令人怀疑。
A juicio de la OSSI, debe evaluarse la efectividad del comité directivo y su valor añadido a la luz de su composición y su capacidad actuales.
监督厅认为应当对指导委员会的率、现有组成和能力的增值用进行评估。
Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.
尽管对业绩要求的用缺乏共识,但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。
Señaló varios problemas de procedimiento y de fondo que podían menoscabar la utilidad y la legitimidad del sistema de solución de controversias entre inversores y Estados.
他指出了有可能损害投资者与国家争端解决系统用和正当性的程序和质问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。