No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想他们了这种程度。
hostil; antagónico; en contra de
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想他们了这种程度。
El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.
那只小黄鸭那群黑鸭成态度。
Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.
我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。
No hay justificación para la continuación de esa política hostil.
没有任何理由继续执行这种政策。
Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.
当事方应该充分履行停止行动的承诺。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,双方部队显示出合作和克制。
El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.
行动的结束并不总意味着暴力的结束。
Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.
据估计,达15,000名战斗员参加了行动。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发行动。
En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.
第一,与伊拉克签有条约的交战国为数众。
Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.
今天,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。
Vivieron en eterna enemistad.
她们一直生活在相互状态中。
Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.
但他们否认这些兵,或参加任何武装。
He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.
我再次收了关于参与北达尔富尔行动的报告,这些报告令我不安。
Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.
即便行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。
En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.
换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。
El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.
国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的行为。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.
会谈达成停止行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。
La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.
两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。