El número de beneficiarios de asistencia social ha descendido.
社金的人数已经减少。
El número de beneficiarios de asistencia social ha descendido.
社金的人数已经减少。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失去了社金的资格。
Nueva Brunswick sigue abonando a los beneficiarios de la asistencia social la prestación nacional por hijos a cargo.
新不伦瑞克省继续将国家儿童福利金转给社金者。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社金中扣除。
En Falkiner c. Ontario (Ministerio de Servicios Comunitarios y Sociales), las demandantes eran madres solteras que percibían asistencia social.
在Falkiner诉安大略省(社区和社服务部)案中,申诉人社金的单身母。
En Falkiner c. Ontario (Ministerio de Servicios Comunitarios y Sociales), las demandantes eran madres solteras que recibían asistencia social.
在Falkiner诉安大略省 (社区和社服务部)案中,申请人社金的单身母。
El Tribunal de Apelación admitió que la recepción de asistencia social constituía un motivo de discriminación reconocido en la Carta.
上诉法院承认,社金《宪章》承认的歧视理由之一。
Las personas que reciben asistencia establecen un plan personal en el que definen sus dificultades y ventajas ante el empleo y las medidas que necesitan tomar para encontrar trabajo.
金的人员制定个人计划,概述自己的就业障碍与优势及为了找到工作必须采的必要步骤。
El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.
加拿大政府已经着手偿还部落支付给生活在保留地的非印第安人如申诉者的基本社金。
La mayoría de las personas que perciben ayuda económica necesitan programas de alfabetización o de perfeccionamiento académico o profesional, y en esas necesidades se centran las ayudas al empleo de los servicios comunitarios.
收入金的大多数人需要识字方案、知识或技能发展,社区服务就业支助方案着重于这些需要。
Las estrategias conciernen a los beneficiarios de la asistencia social, a los trabajadores de edad, los inmigrantes, los indígenas, los trabajadores de temporada, las mujeres, los diplomados de la enseñaza postsecundaria y los jóvenes.
这些战略涉及社援助金者、高龄从业者、移民、土著人、季节工人、妇女、中学后毕业生和青少年。
Esas mejoras se incluyen en las prestaciones ordinarias de asistencia social que perciben los beneficiarios y son un complemento a la asignación por alimentos de las prestaciones de ayuda a los ingresos para compensar el elevado costo de los alimentos en Nunavut.
这些增长包括在服务对象的常规社金之内,对收入支助福利金的食品津贴部分的加强,以弥补努纳武特地区高额的食品购买费用。
La Banda India autorizó el pago de las prestaciones de asistencia social a los indios inscritos y a sus hijos, pero se negó a abonar esas prestaciones a los cónyuges no indios que vivían en la reserva con su pareja india.
该印第安部落批准向注册印第安人及其子女支付社金,但拒绝向在保留地与印第安配偶共同生活的非印第安配偶支付社金。
El Reino Unido ha creado un marco para las empresarias que hace hincapié en cuatro ámbitos de acción: mejora de los servicios de apoyo empresarial; acceso a la financiación; guarderías; y transición de la recepción de prestaciones al empleo autónomo.
联合王国为妇女企业家搭建框架,在行动上注重四个关键方面:改进业务支持服务;金融准入;护理服务和儿童托护;促进从金向自营职业转变。
El caso Broomer c. Ontario (Fiscal General) hacía referencia a una solicitud de auto interlocutorio por el que se declarara nula y sin valor, la ley que excluía de la percepción de asistencia social a las personas condenadas por fraude de manera permanente.
Broomer诉安大略省(总检察长)案涉及申请一项中间判决,即在被判欺诈后终身禁止社金的立法无效。
Citando el caso Falkiner y su reconocimiento de la percepción de asistencia social como un motivo de discriminación análogo, el Tribunal admitió que había habido discriminación prima facie puesto que el Gobierno imponía una carga a los beneficiarios de asistencia social y a sus familias que las demás personas no sufrían.
法院引用Falkiner案及案中承认社金一种类似理由,承认存在明显的歧视,原因在于政府在向社金者及其家庭施加他人不承受的负担。
Se le acusó de fraude y fue condenado y se le excluyó de manera permanente de la percepción de asistencia. Además, el Tribunal ordenó que se dedujera una cuantía de las prestaciones de asistencia social que recibía su familia en concepto de restitución (su mujer solicitó las prestaciones para ella y sus tres hijos).
他被控欺诈,被判有罪,且被终身禁止金,法院强制从他的家庭的剩余社金(她的妻子为自己和他们的三名子女申请了福利金)中扣除应还款。
En el caso Broomer, el Tribunal ofreció una medida de reparación respecto de la exclusión permanente de la percepción de asistencia social en parte debido a las consecuencias que esa exclusión había tenido sobre la familia del beneficiario: esa exclusión situaba a su mujer y a sus hijos en una situación de gran inseguridad social y financiera.
在Broomer案中,法院颁发了免除终身禁止社金申请的命令,部分因为这种禁令影响到了者的家庭,将他的妻子和子女置于巨大的社和经不安全状况之中。
Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.
此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权社金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。