No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我法
。
serle a uno imposible soportar
No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我法
。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也法
他
谎言了。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托车和汽车噪音声让人
法
。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我朋友们说我有时候也会让人
法
。
No puede aguantar la frialdad.
她法
严寒。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失去一切感
着
法
痛苦。
Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.
此外,由本国法官主持法院审理可能由领导人所犯罪行,法官
处境不仅会很难堪,而且会
法
,很危险。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心失调影响,他们法
坦克、推土机和抵飞直升机
噪音。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为论是失去家园
人们还是接待他们
脆弱
社群都感到
法
痛苦,这就导致了出现新冲突
危险。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦难民
痛苦,使他们过着
法
生活,所有这些行为都不符合国际合法性
决议和国际法。
Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.
一国文化和传统当然要尊重,但不是在用于容
或助长对妇女
犯罪和使妇女状况
法
情况下。
Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.
他们在法
环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们
活动,甚至在难民营内
活动,都要接
军事管制,这与
权在军事区活动
联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团
条件形成了强烈反差。
El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.
巴勒斯坦人民再也法
以色列长期占领其领土所带给他们
痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他们
自然资源、没收他们
土地、拆毁他们
住房、毁掉他们
耕地、抢走他们
水资源、砍掉他们
果树,就这样剥夺他们
生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃
边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。