1.México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色文。
2.Es un muchacho con mucha preparación.
他是个很有文修养小伙子。
3.Además, cada comunidad indígena tiene una clara identidad cultural y formas muy propias de interactuar con su entorno natural.
此外,每一个土社区对自然环境有独特文表现形式和方法。
4.Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公发展方向:成为一个健康、有文和有价值。
5.Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土目前希望有具有文特点学校课程表,中包括当地语言,并且设想使用他教学方法。
6.La hermana Valsa Joseph repitió que en la India el crecimiento económico y el desarrollo sólo se habían logrado en las ciudades y entre la masa alfabetizada.
修女Valsa Joseph重新强调说,在印度,经济增长和发展只涉及城市和有文众。
7.Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马拉有丰富文,但整个社会需要消除在重视和尊重文多样性方面障碍。
8.La cultura es lo que uno obtiene de su propia familia, lo que uno aprende de su propio país; básicamente es la historia de uno; toda persona tiene su propia historia.
一个从自己家庭、在自己国家和从自己国家学会文;这基本上是一个历史;每个都有自己文。
9.En Venezuela habitan 32 pueblos originarios que se han incorporado al Estado como segmentos cultural y lingüísticamente diferenciados y que hablan unas 30 lenguas indígenas que la Constitución reconoce como lenguas cooficiales.
10.Es importante realizar investigaciones para establecer definiciones del voluntariado que tengan en cuenta aspecto culturales para determinar su escala y sus características y prestar asistencia en la elaboración de políticas que reconozcan y apoyen la acción voluntaria.
11.Además en la mayoría de las instituciones de educación superior y centros culturales del país también existen espacios que funcionan como salas de exhibición de cine cultural, incluidas las salas de la Cineteca Nacional y la Filmoteca de la UNAM.
另外,在大多数高度教育机构和文中心都有放映文电影场所,中包括国家电影图书馆和UNAM电影图书馆。
12.Kazajstán comparte plenamente la opinión del Secretario General de que en todos los niveles de la Organización debería existir una cultura de las comunicaciones, como medio de informar plenamente a los pueblos del mundo y recabar un amplio apoyo mundial a las Naciones Unidas y, en este sentido, considera que las medidas adoptadas por su Gobierno facilitarán la integración de su país en la comunidad informativa internacional y la creación de un espacio unificado de información y comunicación.