Se diferencian en su modo de andar.
他们走路样不一样。
aspecto; talante
www.frhelper.com 版 权 所 有Se diferencian en su modo de andar.
他们走路样不一样。
No es serio que te comportes así.
你这个样一点也不庄重。
El niño dibujó una casa en el papel.
小男孩在纸上画了家样。
Esta pera tiene aspecto desagradable,pero no sabe mal.
这个梨样不怎么样,但是味道不错。
El escritor ha rayado la primera parte porque no le gusta como queda.
那个作家划掉第一部分,因为他不喜欢写成那个样。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
三年前去世了,但他样还记忆犹新。
Parece que va a llover pronto.
看样马上就要下雨。
Cuando el sapo completa la metamorfosis, deja de ser renacuajo y pierde la cola.
当蟾蜍完全变态后,就没有了尾巴也不再是蚪样了。
Como consecuencia, el párrafo 10, tal como está ahora, es incorrecto.
所以,现在样第10段已不正确。
¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?
是否可认为第5段仍然保持目前样?
El párrafo 7 seguirá quedando tal y como aparece en la revisión 3 del proyecto.
第7段仍将保持草案第三样。
Afecta que no le importa.
装作无所谓样。
Parecía el superior, por su manera de expresarse
看他那种讲话样,俨然是个领导.
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样,压力和公众监督往往可促使监察员建议获得落实。
Tengo muy presente su imagen
他样还记忆犹新.
En muchos países el sector de la salud, en su forma actual, no es lo suficientemente fuerte para prestar los servicios que requiere la ampliación de la respuesta al SIDA, en particular en lo relativo al tratamiento antirretroviral.
在许多国家,目前样保健部门还不足以提供为扩大艾滋病防治工作所需服务,尤其是在抗逆转录酶病毒疗法方面。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到拷打,得不到食物,因而侵犯了他人格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在一起,后者对他施以暴力威胁;调查人员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他死亡装扮成自杀样。
La conferencia, titulada “Los Alpes de la próxima generación, del pronóstico a la acción”, celebrada en Kranjska Gora (Eslovenia) del 22 al 25 de septiembre de 2004, y organizada conjuntamente por cuatro organizaciones alpinas (el Comité Científico Internacional de Investigación en los Alpes, la Comisión internacional para la protección de los Alpes, la Alianza de redes de municipios de los Alpes y la Red Alpina de Espacios Protegidos), tenía por fin dar respuesta a la pregunta: “¿Cómo y en qué estado heredarán los Alpes nuestros hijos?”.
留给孙后代阿尔卑斯山会是什么样?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。