¿Existen dispositivos de detección para que no se puedan introducir armas y materiales peligrosos con los pasajeros y las mercancías?
是否设有检装置,检乘客和货物是否夹带有武器和危险物资?
verificar las mercancias
¿Existen dispositivos de detección para que no se puedan introducir armas y materiales peligrosos con los pasajeros y las mercancías?
是否设有检装置,检乘客和货物是否夹带有武器和危险物资?
Se comprueban los productos para asegurar que los detalles concretos, la cantidad, las condiciones y la calidad se ajustan a lo pedido.
对货物进行检,确保货物的规格、数量、条件和质量都符合定单要求。
El Departamento de Aduanas sólo se ocupa de la inspección de mercancías, a no ser que haya motivos para creer que una persona lleva consigo mercancías prohibidas.
海部只负责货物检,除非有理由相信有人携带违禁品。
Cuando vaya a iniciarse el transporte, las mercancías, los registros y las licencias serán objeto nuevamente de una estricta inspección respecto de las listas por parte de las autoridades aduaneras.
在运输时,海当局将再次对照清单检货物、登记和许可证。
Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.
需要增加的三个联合国员额包货物检员和一接收和检办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。
Luego de haber inspeccionado la mercadería (canales rojo y amarillo) y si efectivamente coincide con lo declarado, se autoriza su ingreso dejando debida constancia de ello en el documento administrativo único.
如果经检,确定申报货物与际货物相符,将在单一管理单据上做出适当说明,将货物放行。
¿Es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito?
在武器进出口或转运之前,是否必须核、登记或检有武器的货物申报书和支助性文件?
Dado el gran volumen de la carga y de acuerdo con la política de agilizar el comercio exterior, el porcentaje de inspecciones aduaneras de las cargas que se transbordan es muy bajo.
由于货物数量很大,又要执行加速对外贸易的政策,海对转运货物的检比率非常低。
De resultar seleccionados los canales rojo o amarillo, se inspecciona la mercadería de conformidad con los procedimientos establecidos en la ley y se verifica que coincida con lo declarado en el documento administrativo único.
如果挑选的是红色和黄色通道,将根据法定程序对申报的货物进行检,并核单一管理单据中开列的货物是否与际货物相符。
En el Reglamento se establecen unos principios de evaluación de los riesgos que se aplican en la entrega de la mercancía mediante la definición de perfiles de las mercancías para los fines de la inspección.
条例中规定了风险评估原则,并且在货物通时执行,为检期间设立了货物说明书。
No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.
进口商并不需要存放和登记,海也不需要在货物进口、过境或移动之前检有火器货物的申报单和支助文件。
¿Es necesario presentar, registrar o hacer verificar la declaración de mercancías y los documentos justificantes en relación con armas de fuego antes de la importación, exportación o tránsito de las mercancías y alentar a los importadores, exportadores o terceros a suministrar información a la Aduana antes del embarque?
是否必要在货物进、出口或过境之前存放、登记或检有火器的货物申报书及证明文件,又是否必要鼓励进、出口者或第三方在货物发运之前向海提供信息?
Aunque Tailandia todavía no ha ratificado el Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros (Convenio de Kyoto) en su versión revisada, el Departamento de Aduanas ha incorporado un sistema de evaluación del riesgo para hacer cumplir determinadas exigencias impuestas al comercio, como la inspección de mercancías importadas, y facilitar su cumplimiento.
虽然泰国尚未批准订正的京都公约(《于简化和协调海业务制度的国际公约》),海部已经纳入了一个风险评估系统来确保和促进对于贸易的需求,例如检进口货物。
¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?
在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放和登记或检有火器的货物申报单和支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海提供资料。
De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.
根据海部于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核、登记或检有武器的货物申报书和支助性文件。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检,禁止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
3 b) En lo que respecta a la vigilancia en los puestos fronterizos para detectar y reprimir el tráfico de personas o productos cuya entrada en el territorio del Reino esté prohibida, los servicios aduaneros utilizan, para inspeccionar los vehículos, equipos de control de la carga por rayos X, equipos de control del equipaje y equipos móviles y aparatos portátiles de detección de la radiactividad.
b 于在过境点侦测和打击贩运人口和走私违禁品的活动,海当局使用各种X射线货物和行李检设备、移动侦测设备和便携式辐射侦测器,以检汽车、货物和行李。
En el marco de la utilización sistemática de la evaluación de riesgos realizada por la Dirección General de Aduanas, se elaboran perfiles de riesgos de acuerdo con la información reunida, que luego se incorporan al Sistema de Información de Aduanas (SIA) en la forma de instrucciones para que el vista actuario efectúe controles adicionales de los documentos y las mercancías en el contexto de un procedimiento específico.
海总署通过有系统地利用风险评估,在收集到的信息的基础上建立风险概况档案——收集到的信息以指示的形式输入海信息系统,目的是指导他们在执行具体的程序时进一步检文件和货物。
El Departamento de Aduanas ha instalado un sistema de circuito cerrado de televisión en cuatro de las principales fronteras (en las provincias de Nong Khai, Chiang Rai, Sa Kaeo y Songkhla), dos importantes puertos (puertos de Bangkok y Laem Chabang) y el depósito de contenedores en tierra de Lard Krabang, y ha desplegado vehículos móviles para examinar contenedores mediante rayos X a fin de aumentar la eficacia de la inspección de las mercancías y de su circulación en tierra.
海部在四个主要边境(廊开、清莱、沙缴府和宋卡省)、个主要港口(曼谷和廉差邦港)以及叻甲邦岛的货柜站装设闭路电视系统,并且部署了流动车辆来用X光检货柜,已增进检货物和岛屿流通的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。