Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点丧,但是过分丧。
desanimado; abatido
欧 路 软 件Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点丧,但是过分丧。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排延误感到丧。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和丧感觉在加剧。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人丧。
Esto es, en síntesis, el estado angustiante de la transición a un mundo unipolar.
简言之,这就是朝单极世界过渡时令人丧状况。
Espero que no te deprimas.
我希望你别丧了。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到丧和并非没有道理,而另一些人则建要谨慎行事。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我要表示我丧心情;确实,我认为秘书长报告是令人失望。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他所面临恶劣条件深感愤怒和丧。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构政策中意识形态因素盛行,这也令人丧。
Tras los resultados decepcionantes de Cancún, era indispensable comprometerse a que la Ronda de Doha fuera un éxito.
在坎昆会取得令人丧结果之后,必须承诺使多哈回合获得成功。
Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.
我对最近《扩散条约》审查会未能取得任何结果感到丧和深为关切。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我丧地注意到制订资金分配标准谈判目前所呈现趋势。
Podemos deplorar la migración al Consejo de Seguridad de temas que pensamos deberían ser tratados en cambio por la Asamblea General.
我可能对我认为应当由大会处理题转移到安全理事会审而感到丧。
Parece haber disminuido la participación de mujeres en los partidos políticos, tal vez como consecuencia de largos años de discriminación y frustración.
参与政党妇女似乎少了,这也许是因为她多年遭受歧视,因而感到丧。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭内部形成很大压力和丧。
En el presente proceso de examen debería tenerse en cuenta la lamentable repercusión que ha tenido el actual modelo industrial en el empleo.
此次审查应该考虑到现有工业模式带来令人丧就业记录。
Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.
让我也以主席身份,对扬·埃格兰作为我继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人丧职务表示骄傲。
Lamentablemente, una vez más la respuesta de los Estados poseedores de armas nucleares ha sido desalentadora, ya que han decidido mantener su reservas a los protocolos.
幸是,核武器国家再次作出令人丧答复,它决定坚持对这些定书保留意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。