El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法率很低。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法率很低。
Actualmente, el plazo de limitación de las personas jurídicas es de dos años en todos los casos.
今天,法时效一直是两年。
En la nueva codificación del Código Penal se preverá la responsabilidad penal de las personas jurídicas.
重新编纂《刑法典》对法刑事责任作了规定。
No puede garantizarse la seguridad de los acusados, los testigos o el personal judicial.
此类审判被告、证和司法安全没有保障。
Según las leyes canadienses, una empresa es una entidad jurídica independiente de sus accionistas.
按照加拿大法律,法性质公司与公司股份持有者分开。
La nueva ley exige que las transferencias se dirijan a personas jurídicas debidamente inscritas en los órganos competentes.
新法律要求,只能以已向主管机构正确登记法名义存款。
Ello se podría modificar incluyendo una referencia a una "persona jurídica o una personalidad jurídica".
可以插入关于“法或法资格”语言来纠正这一点。
Uzbekistán también había declarado que su legislación no preveía la responsabilidad penal o administrativa respecto de las personas jurídicas.
乌兹别克斯坦也声明,其法律没有规定法刑事或行政责任。
El alcance previsto de la responsabilidad penal de las personas jurídicas responde a la norma europea.
拟议法刑事责任范围符合欧洲标准。
Además, el Comité consideró que una empresa propiedad de una sola persona no puede acogerse al Protocolo Facultativo.
此外,会认定,由个拥有法公司不具备《任择议定书》规定资格。
Myanmar informó de que se contemplaba una legislación referente a la responsabilidad de las personas jurídicas para delitos de corrupción.
缅甸报告,正在考虑涉及腐败犯罪法责任立法。
La Junta que administra los tribunales lleva un registro de las actividades externas, que puede consultarse en el Tribunal.
管理法庭会保存司法职务之外活动清单,这份清单可在法庭上开放查阅。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法故意纵容所致。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动法被取缔,其财产将被没收。
En Letonia se estaba considerando una enmienda al Código Penal, en que se introducía la responsabilidad penal de personas jurídicas.
拉脱维亚正在审议引入法刑事责任对刑法典修正。
La autorización de compra sólo puede ser obtenida por una persona jurídica que sea titular de un permiso de comercialización de explosivos.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证法去申领。
La empresa de los autores no lo hizo y, en consecuencia, se le declaró culpable y se le impuso una multa de 500 dólares.
由于提交法公司未拿出证据,因此,被判违法并处以500美元罚款。
Como ya se ha mencionado en informes anteriores, la República Checa tiene todavía que instrumentar jurídicamente la responsabilidad penal de las personas jurídicas.
正如同前几次报告所述,捷克共和国尚未建立关于法刑事责任法定机制。
Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.
在拒绝了高等法院提出补救证据邀请之后,这家法公司律师未能在上诉法院中获得胜诉。
En el artículo 2 del mismo título se enmarca dentro de esta Ley a todas las personas naturales o jurídicas que pretendan realizar estas actividades.
在同一章第2条把企图进行这些活动所有自然和法纳入本法规范。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。