El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此方案方社会工作者帮助确定流浪年青处所。
El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此方案方社会工作者帮助确定流浪年青处所。
Al Comité también le preocupa profundamente el mayor número de niños de la calle, a pesar de que el Gobierno ha intentado abordar el problema.
委员会也流浪儿童人数增加表示关注,尽管政府已采取措施处理这一问题。
En una declaración de seguimiento de una situación presentada el año anterior al Grupo de Trabajo, se expuso la situación actual de los pescadores nómadas sama dilaut.
在关于工作组去年提出几种情况后续活动发言中,描述了Sama Dilaut流浪渔民目前情况。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco流浪街头儿童提供新教育、培训和生活机会,该项目仍然是最为成功项目。
El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.
儿童惨况无止境:从武装冲突中童兵至街头流浪儿童以至所谓“巫童”被杀害。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas más eficaces para combatir la violencia doméstica y en particular la violencia doméstica contra la mujer, y el grave problema de los niños de la calle.
委员会敦促缔约国采取更有效措施应国内暴力行为,尤其是国内女暴力,以及流浪儿童严重问题。
Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local.
不上学街头流浪儿和贫困家庭孩子可以在旨在满足方劳动力需求方案框架内得到培训。
Por ejemplo, nos preocupan cada vez más los miles de niños en Haití que viven actualmente en las calles, que a menudo trabajan como empleados domésticos en condiciones semejantes a las de la esclavitud, que son víctimas de la trata de seres humanos o que se ven sometidos a otros tipos de explotación.
例如,我们今天流浪街头数千名海儿童越来越感到关切,他们经常在奴隶般条件下充当家佣、被贩卖或者遭到其他形式剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。