Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.
这个城市的全貌给我留下深刻印。
impresionar; encarnar
www.frhelper.com 版 权 所 有Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.
这个城市的全貌给我留下深刻印。
Me causó mucha impresión la visita.
那次参观给我留下深刻印。
Asistía una multitud impresionante.
的数之多给留下深刻印。
Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.
以色列防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下了深刻印。
En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.
其调查中,外事务咨询委员会使用的各种能够此证明非常有用的指示、图表和具给留下了深刻印。
Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.
与会者确认,联合系统各机构和组织所开展的作给留下深刻印,联合系统各实体之间的合作达到相当高的水平。
Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.
我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本和作员我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出作和献身精神给我留下了深刻印。
En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.
他们中的大多数都是受过高等教育的非政治士(医生、护士、程师和教师),他们难民营为自己创建了民间社会,妇女们其中发挥的作用给留下了深刻印。
La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.
他说,以色列总理沙龙面临内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此留下深刻印。
Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.
我们实体道主义法和刑法方面,特别刑事诉讼程序方面——纽伦堡这个问题上没有什么先例——确立了给留下深刻印且史无前例的许多判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。