En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相的一些其他问题。
En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相的一些其他问题。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社会、政治、经济和文化生活上,发挥了相的作用。
Aquí surgía un tema de bastante interés que era la disposición de los recursos para montar una operación de mantenimiento de la paz.
这就谈到了一个相的问题,即:发起维和行动的资源的供应情况。
La Unión Europea considera que el control de las nuevas tecnologías seguirá siendo motivo de especial preocupación en la esfera de las armas químicas y biológicas.
欧洲联盟认为,对新技术的管制将继续成为化学和生武器领域中相的问题。
Del mismo modo, las políticas comerciales ignoraron a menudo al sector no estructurado, que constituye un sector importante de la economía de muchos países en desarrollo.
同样的,贸政策通常忽视非正规部门,非正规部门构成许多发展中国家经济的相部分。
La OMC, como marco en favor del comercio y del crecimiento económico mundiales, tiene una importancia fundamental a la hora de establecer relaciones comerciales multilaterales justas y no discriminatorias y proporcionar directrices a los países en transición y en desarrollo para que accedan a los mercados mundiales en condiciones de igualdad.
世界贸作为推动世界贸和经济增长的框架,在建立公正的和不歧视的多边贸关系,向过渡国家和发展中国家提供公平进入世界市场的指导工作方面具有相的性。
No cabe duda de que las decisiones de los tribunales han contribuido al desarrollo progresivo y constructivo de la jurisprudencia en la esfera del derecho internacional en general y del derecho internacional humanitario en lo que respecta a distintas cuestiones de procedimiento y competencia, así como a cuestiones de fondo de considerable importancia.
毫无疑问,在程序和管辖权的各个问题上,以及在相的实质性问题上,两个法庭的决定促进了在一般国际法和国际人道主义法范畴内的判例法的逐步和建设性的发展。
Ese acontecimiento positivo ha brindado a unos 1.300.000 palestinos, sumamente pobres en esa zona, acceso a los distintos tipos de asistencia humanitaria en el vecino Egipto y les ha ofrecido mayores oportunidades económicas y de empleo, pero más importante aún es el hecho de que esto ha significado la recuperación del pueblo palestino de una parte importante de su libertad y control de sus propias fronteras en esa zona luego de 38 años de ocupación israelí.
这一积极的事态发展,不仅让这一地区130万最贫困的巴勒斯坦人能够在毗邻的埃及获得各种人道主义援助并为他们提供更多的经济活动和就业机会,而且最的是,它标志着巴勒斯坦人民在经过以色列38年的占领之后,新获得了其相的一部分自由和对该地区自己的边界的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。