El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创伤与痛苦给予赔偿。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到题。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿个人就人身伤害或精神创伤和痛苦提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创伤和痛苦)和D4(个人财产)损失内的索赔不作赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创伤,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被留者受到、留以及死亡造成精神创伤和痛苦而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔和80件(精神创伤和痛苦)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创伤和痛苦)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他的两个孩子的负伤是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及精神创伤和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Por este motivo, el Grupo considera que las reclamaciones en las que se solicita indemnización por sufrimientos morales sólo pueden ser presentadas por personas que cumplan los criterios establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 3.
由于这一原因,小组认定,精神创伤和痛苦索赔只能由符合赔偿委员会理事会第3号决定所定标准的个人提出。
En relación con las reclamaciones de las familias por sufrimientos morales, el Grupo recomienda que se otorgue indemnización de conformidad con las decisiones aplicables del Consejo de Administración, indicadas en los párrafos 77 a 79 del presente informe.
关于家属提出的精神创伤和痛苦索赔,小组建议按照以下第77至第79段所述的适用的理事会决定给予赔偿。
Éste aceptó la solicitud de Kuwait y le pidió que presentara una reclamación global única por cada uno de los 605 detenidos, por todas las pérdidas sufridas personalmente por ellos y por los sufrimientos morales padecidos por sus familiares.
理事会接受了科威特关于提交这些索赔的要求,并指示科威特就605名被留者每人遭受的全部个人损失及其家庭遭受的精神创伤和痛苦提交一件索赔。
De conformidad con la decisión 8 del Consejo de Administración, los familiares de una persona fallecida como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq pueden recibir una indemnización de hasta 30.000 dólares de los EE.UU.
依照理事会第8号决定,直接由于伊拉克入侵和占领科威特而死亡的人员的家属,可因家庭成员死亡而遭受的精神创伤和痛苦最多获得3万美元的赔偿。
Con el fin de proporcionar albergues para las mujeres y niños víctimas de la violencia doméstica, y crear un entorno propicio para aliviar los traumas que padecen, la Policía de Namibia ha creado dependencias de protección de la mujer y el niño.
为了给受虐妇女和儿童提供住所,为有精神创伤的受害者创造适当和有利的环境,纳米比亚警方设立了妇女儿童保护股。
El Consejo de Administración aceptó la solicitud de Kuwait y le pidió que presentara una reclamación global única por cada uno de los 605 detenidos, por todas las pérdidas sufridas personalmente por ellos y por los sufrimientos morales padecidos por sus familiares.
理事会接受了科威特关于提交这些索赔的请求,并指示科威特就605名中每一个被留者遭受的全部个人损失及其家庭的精神创伤和痛苦提交一项综合索赔。
El Grupo concluye que el reclamante sufrió estas lesiones corporales como consecuencia directa de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
小组认定,伊拉克入侵和占领科威特直接造成索赔人遭受这些人身伤害,因此,小组建议根据第8号决定赔偿精神创伤和痛苦。
El Fondo apoya el tratamiento, la rehabilitación, la reintegración y el asesoramiento de mujeres traumatizadas y sus familias en campamentos de refugiados y zonas afectadas mediante proyectos que atienden las necesidades de las mujeres y los niños en situaciones de conflicto y después de éstos.
人口基金通过针对冲突和冲突后局势中的妇女和女童的需要的项目支助为受精神创伤的妇女及其家人提供治疗、康复、重新融入社会和咨询。
Kuwait sostuvo que además de los sufrimientos morales causados por la muerte de un familiar, las familias de los 605 detenidos fallecidos habían padecido sufrimientos morales por el hecho de que desconocieran la suerte corrida por sus seres queridos durante un período de aproximadamente 13 años.
科威特提出,除由于1名家庭成员死亡而遭受精神创伤和痛苦外,605名已死亡的被留者的家庭,还由于约13年间不清楚其亲人的下落而遭受精神创伤和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。