La definición de “gérmenes patógenos” indica cualquier microorganismo capaz de causar enfermedades infecciosas.
“致病性细菌”是指任何可造成传染病微生物。
bacteria; microbio; bacteriológico
西 语 助 手 版 权 所 有La definición de “gérmenes patógenos” indica cualquier microorganismo capaz de causar enfermedades infecciosas.
“致病性细菌”是指任何可造成传染病微生物。
Los organismos pertenecen en su mayor parte al dominio archaea, rama evolutiva distinta de los dominios bacteria y eukarya.
热液生物大多属于古细菌类——这一进化分支与细菌类真核生物类不同。
Un alto porcentaje de ellos sigue sin describirse, en particular los animales que no contienen bacterias simbióticas.
很大比例动物没有记载材料,尤其是不含共生细菌
动物。
Según se explicó posteriormente, el Iraq produjo agentes bacterianos líquidos con un riesgo moderado de contaminación del aire.
正如后来伊拉克解释,它在生
液体细菌生物战剂时,是冒了一定
空气传播
。
El desarme nuclear puede inspirar progresos en otros sistemas de armamentos ya sean éstos convencionales, químicos, biológicos o bacteriológicos.
核裁军能够导致在其它器系统方面
进展,无论是常规
器、化学
器、生物
器还是细菌
器。
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción.
关于禁止发展、生存细菌(生物)及毒素
器
销毁此种
器
公约。
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción.
关于禁止发展、生存细菌(生物)及毒素
器
销毁此种
器
公约。
Los adelantos en materia de tecnología molecular y bioinformática permitirán reunir mayor información sobre la diversidad de las bacterias existentes y su potencial.
分子技术生物信息学
发展,使人们能够收集到更多有关现有细菌
多样性及其潜力
信息。
En la actualidad se está investigando la posibilidad de utilizar determinados tipos de bacterias para hacer frente a la contaminación marina, especialmente los vertidos de petróleo.
目前正在研究使用某些种类细菌处理海洋污染,特别是石油泄漏
可能性。
Tanzanía es signataria de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción.
坦桑尼亚是《禁止细菌(生物)及毒素器
发展、生
存以及销毁这类
器
公约》
缔约国。
Según se supo posteriormente, el Iraq produjo agentes bacterianos en Al Hakam con un riesgo moderado de contaminación aérea debido a la generación de aerosoles.
正如随后发现那样,伊拉克在Al Hakam设施生
是细菌生物战剂,并由于
生空气悬浮物而导致了一定
空气传染
。
Los microorganismos (bacterias y microalgas) y algas pueden utilizarse en la lucha contra la contaminación por medio de la bioabsorción o degradación de los agentes contaminantes.
微生物(细菌微藻类)
藻类以其生物吸收或降解污染物质
作用,可用于减少污染。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包括异养(消费者)、自养(初级生者或光合作用活跃生物)
混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)
真核微生物。
El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).
意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病致病性细菌(不论使用何种运载工具)
行为者处以终身监禁。
La biomasa de bacterias constituye un prometedor depósito de moléculas que puede utilizarse en los ámbitos de la salud, la farmacología, la cosmetología, el medio ambiente y la química.
细菌生物量是分子宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境
化学等领域。
Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención sobre la prohibición de las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas.
我国呼吁所有尚未签署批准《关于禁止发展、生
、
存
使用化学
器及销毁此种
器
公约》
《禁止细菌(生物)及毒素
器
发展、生
存以及销毁这类
器
公约》
国家签署
批准这些公约。
Tiende a crecer como las bacterias en un ambiente propicio y lleva en sí una combinación de ignorancia, una visión del mundo irremediablemente tergiversada, una sensación de agravio y una cultura de violencia, delincuencia y muerte.
它在合适环境中往往就象细菌一样蔓延,它带来
是一种无知、一种无可就药
扭曲
世界观,一种怨愤意识
一种暴力文化
结合体。
Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones el tema titulado “Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción”.
决定将题为“关于禁止发展、生存细菌(生物)及毒素
器
销毁此种
器
公约”
项目列入大会第六十一届会议临时议程。
El Código Penal italiano (artículo 439) castiga con penas no inferiores a 15 años cualquier acto dirigido a envenenar con productos químicos el agua y los comestibles con el fin de que se vuelvan peligrosos para la salud humana.
意大利《刑法》(第439条)规定,对任何旨在水食品中投毒、加快细菌制剂传播致使水
食品对人类健康造成危害
行为者处以15年以上监禁。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物
技术,为人们从无法培养
细菌转移出其负责次生代谢物
生物合成
DNA片断开辟了广阔
前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。