Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
改革方面消息是非常积极。
Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
改革方面消息是非常积极。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球管理方面改革不能再拖后了。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体移民更加容易受到社会方面排斥。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面胁迫措施。
La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯法律方面知识中心。
Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.
所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社会问题方面采综合方法。
Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.
许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展方面活动信息。
La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.
冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、社会方面平等机会。
La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.
对发展中国家实行单方面制裁,妨碍了自由贸易投资。
Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.
实现可持续性需要在当今未来几代人之间社会、环境期望方面平衡。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、等方面步调有所差异。
En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.
在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育/或发展方面服务。
Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.
通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾社会方面数据。
Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.
现行工业统计标准涉及到创造“增值”方面工业活动。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据这些安排所提供政治方面促进抑制因素而参加这类多边安排。
El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.
缔约国设法为在社会方面处于不利地位人提供法律服务。
Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.
这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会发展方面问题。
La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.
编写国家行动方案将生物物理与社会两方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。
Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.
建设一个在全球中可生存,这首先意味着为已瘫痪国家提供财政方面强有力保护。
Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.
我们必须切实充分重视人们在实施、监测评估这些方案时所遇到文化、社会方面困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。