1.Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均《合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
2.El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制。
3.El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民生命来衡量,这些人未听到这些发言或读到我们讲稿。
4.Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好讲稿和重复已经说过话。
5.El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
6.En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
7.Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.