La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.
对迁自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.
对迁自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.
通常,朝鲜当局对人民的迁施加严格的控制。
Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.
这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁。
El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.
《公约》的目的不可能是禁止子女与全家道迁。
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于越境迁,未经必要授权的跨越边境是种刑事犯罪。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许多儿童被迫迁,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.
小组认为,这反映了可能迁到另食点的些鸟类下落不明。
Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.
妇女的迁自由在国内某些区证明是重要问题。
Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.
因此,这项规定保护迁自由和不被迫流离失所的权利。
El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁物种的遗传物质。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁往来的自由。
Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.
冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模迁,造成环境严重恶化。
Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.
从国内某区迁到另外区时,必须向当局申请旅行证明,这是极为繁琐的程序。
En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.
大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁至其他区。
Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.
最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁工人及其家属权利国际公约》。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平分配熟练劳动力迁的利益。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市的迁的增加,以及占据同块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.
这意味着缔约国保护迁物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。
La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.
《迁物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的些区域。
En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.
通常,朝鲜当局对人民的迁施加严格的控制,虽然最近这些控制有了些有限度的松动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。