La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗人意愿决定遗:遗人单方意思表示即可独立自主地决定遗成立。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗人意愿决定遗:遗人单方意思表示即可独立自主地决定遗成立。
Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然后宣布了首领遗。
Mi tío me dejó la casa de la playa en su testamento.
我叔叔在遗里把海边房子留给了我。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗人偶被排除在继承人范围之外,该偶将得不到任何财产。
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.
德鲁兹教派居民有权撤消或修改他们遗,遗人最终意愿是立遗关键问题。
En términos de la legislación de Namibia, los hijos nacidos fuera del matrimonio no pueden heredar el patrimonio de sus padres biológicos si éstos mueren sin haber hecho testamento.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其亲父亲未留遗财产。
En caso de que una persona muriere intestada o de que su testamento no tuviere validez, los bienes se distribuirán con arreglo a la legítima división de las hijuelas.
在未立遗或遗情况下,按照法定继承分遗产。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗或者遗情况下才适用于德鲁兹教派。
Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija —o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos— dicho testamento quedará invalidado.
如果遗人在婚前立下遗,然后结婚子,或者在结婚后子前立下遗,他遗便失去力。
Uno de los legatarios o todos los legatarios en conjunto deben pedir al cadí que dictamine si el testamento es válido dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de fallecimiento del testador; pasado ese plazo, los legatarios perderán su derecho a reclamar su parte del testamento.
继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就遗有性做出裁决,否则将丧失继承权。
Es únicamente la voluntad del testador la que da lugar al testamento. La distinción legal entre testamento ordinario y testamento registrado consiste en lo siguiente: mientras el primero no se ejecuta hasta que se determine su validez, el segundo se ejecuta sin que el cadí tenga que dictaminar que es válido.
普通遗与登记遗在法律上区别是,普通遗只有在法院裁定其有时才可执行,而登记遗须法院裁定其有即可执行。
El testamento en que un druso formula declaraciones que afectan a la totalidad o a una parte del patrimonio de otra persona, sea o no la que lo hereda, tendrá validez si el testador es un adulto (aunque sea anciano) que está en sus cabales, tiene capacidad jurídica y ejerce su libre albedrío para legar.
德鲁兹教派中智力正常成年人,如果具有思辨能力并且有立遗资格,即使他已年迈,他所立下遗对于继承人和非继承人全部或部分不动产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。