Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
项工程配备了最优秀的建筑师。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
项工程配备了最优秀的建筑师。
Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
个实验室配备了全部最新的设备。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓配备了一联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国联合,并配备有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法庭在配备九审案法官后,将能设立六个审判分庭审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员配备是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员配备不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。